Como se diz "maroto" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “maroto” é “sinvergüenza” — use 'sinvergüenza' quando 'maroto' se refere a alguém descarado, sem escrúpulos ou que age de má-fé, muitas vezes com uma conotação negativa de trapaça..
Portuguese → espanhol
sinvergüenza
nounB1informal
Use 'sinvergüenza' quando 'maroto' se refere a alguém descarado, sem escrúpulos ou que age de má-fé, muitas vezes com uma conotação negativa de trapaça.
Exemplos
Ese sinvergüenza me vendió un coche que no funciona.
Aquele patife vendeu-me um carro que não funciona.
pájaro
nounB2informal
Utilize 'pájaro' (neste sentido figurado) quando 'maroto' descreve alguém astuto, esperto, malandro ou até mesmo suspeito, que pode ser perigoso ou enganador.
Exemplos
No confíes en él, es un pájaro de cuidado.
Não confie nele, ele é um sujeito astuto/suspeito.
Confusão entre 'sinvergüenza' e 'pájaro'
A principal confusão surge ao tentar decidir se 'maroto' se refere a uma falta de caráter ('sinvergüenza') ou a uma astúcia/malandragem ('pájaro'). Pense se a ênfase está na desonestidade direta ou na esperteza com potencial para engano.
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.