Inklingo

Como se diz "mínima" em espanhol

Portuguese → espanhol

mínima

/MEE-nee-mah//ˈminima/

adjetivoA2geral
Use "mínima" quando se referir à menor quantidade, grau ou intensidade possível de algo.
Uma gota pequena e única de água caindo em um copo grande e vazio.

Exemplos

Necesito la mínima cantidad de ayuda.

Preciso da quantidade mínima de ajuda.

No tengo ni la más mínima idea de lo que pasó.

Não tenho a mais leve ideia do que aconteceu.

La importancia del problema es mínima.

A importância do problema é mínima.

Concordância com Substantivos

Como esta é a forma feminina, você deve usá-la com substantivos 'femininos' em espanhol, como 'cantidad' (quantidade) ou 'idea' (ideia).

Usar 'mínimo' com palavras femininas

Erro:No tengo ni el más mínimo idea.

Correção: No tengo ni la más mínima idea.

blanca

BLAHN-kah/ˈblaŋka/

substantivoB2musical
Use "blanca" especificamente no contexto musical para se referir a uma nota de valor igual a duas semínimas.
Uma grande nota musical de mínima (cabeça de nota oval aberta com uma única haste) flutuando no ar.

Exemplos

El compás de cuatro por cuatro permite cuatro negras o dos blancas.

O compasso de quatro por quatro permite quatro semínimas ou duas mínimas.

Notas Musicais

O nome desta nota musical vem de sua aparência: uma cabeça de nota sem cor, ou 'branca'. Outras notas são nomeadas de forma semelhante (ex: 'negra' para semínima).

min

/min//min/

abreviaturaB1geral
Use a abreviatura "min" quando se referir ao valor mínimo exigido, geralmente em contextos técnicos ou de requisitos.
Um único seixo pequeno e redondo pousado no chão ao lado de um balde grande e vazio, simbolizando a quantidade mínima.

Exemplos

El salario min requerido es de 1000 euros.

O salário mínimo exigido é de 1000 euros.

Necesitas una nota min de 70 para aprobar.

Você precisa de uma nota mínima de 70 para passar.

Abreviação Técnica

Em matemática e entrada de dados, 'min' é frequentemente usada como abreviação para 'mínimo' ou 'mínima' para economizar espaço, especialmente quando contrastada com 'máx' (máximo).

Confusão entre "mínima" e "blanca"

A confusão mais comum é usar "mínima" em contextos musicais. Lembre-se que "blanca" é o termo específico para a nota musical, enquanto "mínima" é um adjetivo geral para algo de menor quantidade ou grau.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.