Como se diz "limpo" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “limpo” é “limpio” — use 'limpio' para descrever algo que está fisicamente livre de sujeira, poeira ou impurezas..
limpio
LIM-pyoh/ˈlimpjo/

Exemplos
Mi habitación está limpia por fin.
O meu quarto está limpo finalmente.
¿Está limpio el plato?
O prato está limpo?
Necesito una toalla limpia.
Eu preciso de uma toalha limpa.
Gênero e Número
Como adjetivo, 'limpio' deve concordar com a pessoa ou coisa que descreve. Use 'limpia' para substantivos femininos (la casa limpia) e 'limpios/limpias' para plurais (los pisos limpios). Isso é muito semelhante ao português, onde temos 'limpo/limpa/limpos/limpas'.
claro
/KLAH-roh//ˈkla.ɾo/

Exemplos
El agua del río está muy clara.
A água do rio está muito limpa.
Necesitamos una habitación más clara para leer.
Precisamos de um cômodo mais claro para ler.
Me gusta el color azul claro.
Eu gosto da cor azul claro.
Concordância com o Substantivo
'Claro' é como um camaleão. Ele muda para combinar com a coisa que está descrevendo. Para um substantivo masculino, use 'claro' (cielo claro). Para um substantivo feminino, use 'clara' (agua clara).
despejado
/des-pe-HA-do//des.peˈxa.ðo/

Exemplos
El cielo está completamente despejado hoy, ¡qué maravilla!
O céu está completamente limpo hoje, que maravilha!
Si el pronóstico es despejado, iremos a la montaña.
Se a previsão for de tempo limpo, iremos à montanha.
Concordância do Adjetivo
Como a maioria dos adjetivos em espanhol, 'despejado' deve concordar com o que descreve em gênero e número: 'el cielo está despejado' (masculino singular), mas 'las mañanas están despejadas' (feminino plural). Em português, usamos 'céu limpo' (masc.) e 'manhãs limpas' (fem.).
Usar SER em vez de ESTAR
Erro: “El cielo es despejado.”
Correção: El cielo está despejado. Usamos 'estar' ao descrever condições temporárias, como o tempo no momento.
lavado
lah-VAH-doh/laˈβa.ðo/

Exemplos
La camisa que compraste ya está lavado.
A camisa que você comprou já está lavada.
Necesito un coche limpio y lavado.
Preciso de um carro limpo e lavado.
Particípio Passado como Adjetivo
"Lavado" é o particípio passado do verbo "lavar". Quando atua como adjetivo, deve concordar com o substantivo que descreve em número e gênero (lavado, lavada, lavados, lavadas). Isso é muito semelhante ao Português.
Esquecer a Concordância
Erro: “Las toallas está lavado.”
Correção: Las toallas están lavadas. (Toallas é feminino e plural, então 'lavado' também deve ser.)
puro
POO-roh/ˈpuɾo/

Exemplos
El aire de la montaña es muy puro.
O ar da montanha é muito puro.
Ella solo bebe agua pura, sin minerales añadidos.
Ela só bebe água pura, sem minerais adicionados.
Concordância de Gênero
Como adjetivo, 'puro' deve concordar com o substantivo que descreve em gênero (masculino/feminino) e número (singular/plural): 'puro' (m.s.), 'pura' (f.s.), 'puros' (m.pl.), 'puras' (f.pl.).
Esquecer a Forma Feminina
Erro: “Usar 'puro' para um substantivo feminino, ex: 'agua puro'.”
Correção: Use a forma feminina: 'agua pura'. Lembre-se que 'agua' é feminino mesmo começando com 'a'.
blanca
BLAHN-kah/ˈblaŋka/

Exemplos
Ella siempre ha tenido una reputación blanca e intachable.
Ela sempre teve uma reputação pura e impecável.
Mantuvo la fe blanca a pesar de todas las dificultades.
Ela manteve a fé pura apesar de todas as dificuldades.
Erro comum: Limpeza física vs. Transparência
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.





