Como se diz "morsa" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “morsa” é “tornillo” — use 'tornillo' quando a morsa estiver presa a uma bancada e for usada para segurar objetos com muita firmeza, especialmente em trabalhos de carpintaria ou metalurgia. Frequentemente, refere-se a uma morsa de bancada (tornillo de banco).
Use 'tornillo' quando a morsa estiver presa a uma bancada e for usada para segurar objetos com muita firmeza, especialmente em trabalhos de carpintaria ou metalurgia. Frequentemente, refere-se a uma morsa de bancada (tornillo de banco).
Saiba mais →Use 'prensa' para uma ferramenta que aperta ou prende objetos, geralmente para mantê-los firmes durante algum processo, como em oficinas mecânicas ou na indústria.
Saiba mais →tor-NEE-yohtoɾˈniʝo

Exemplos
Asegura la madera con el tornillo antes de cortarla.
Fixe a madeira na morsa antes de cortá-la.
Pon la madera en el tornillo de banco.
Coloque a madeira na morsa da bancada.
Sujeta la pieza con el tornillo para poder lijarla.
Segure a peça com a morsa para poder lixá-la.
El tornillo de banco es esencial en cualquier taller.
A morsa de bancada é essencial em qualquer oficina.
Substantivos Compostos
Quando 'tornillo' se refere a uma morsa, é quase sempre chamado de 'tornillo de banco' (parafuso de bancada).
pren-saˈpɾensa

Exemplos
El mecánico usó la prensa para sujetar el eje.
O mecânico usou a morsa para segurar o eixo.
El mecánico puso la pieza en la prensa para sujetarla.
O mecânico colocou a peça na morsa para segurá-la.
Usan una gran prensa para hacer aceite de oliva.
Eles usam uma grande prensa para fazer azeite de oliva.
Diferença entre 'prensa' e 'tornillo'
A confusão mais comum surge entre 'prensa' e 'tornillo' devido à semelhança de função. Lembre-se que 'tornillo' geralmente implica uma morsa fixa a uma superfície (como uma bancada), enquanto 'prensa' pode ser mais genérica para qualquer dispositivo de aperto.
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

