Como se diz "mudando" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “mudando” é “cambiando” — use "cambiando" quando "mudando" se refere a uma alteração, transformação ou variação de algo, como no clima, opiniões ou estados.
cambiando
kahm-bee-AHN-dohkamˈbjan̪d̪o

Exemplos
El clima está cambiando muy rápido hoy.
O clima está mudando muito rápido hoje.
Ella está cambiando dinero en el banco.
Ela está trocando dinheiro no banco.
Estuvimos cambiando ideas toda la tarde para el proyecto.
Estivemos trocando ideias a tarde toda para o projeto.
Ação em Progresso
A palavra 'cambiando' é a forma do gerúndio em espanhol (equivalente ao nosso '-ndo'). Você a usa com uma forma do verbo 'estar' (ser/estar) para mostrar que uma ação está acontecendo agora: 'Estamos cambiando' (Nós estamos mudando).
O Final '-ando'
Todos os verbos espanhóis cuja forma base termina em '-ar' (como 'cambiar') usam o final '-ando' para esta forma de ação contínua.
Usar 'Ser' em vez de 'Estar'
Erro: “El clima es cambiando.”
Correção: El clima está cambiando. (Use apenas 'estar' com a forma '-ando' para descrever ações temporárias e em curso, assim como no português.)
convirtiendo
kohn-veer-tee-EN-dohkom.bjerˈtjen.do

Exemplos
El agua se está convirtiendo en hielo por el frío.
A água está virando gelo por causa do frio.
Están convirtiendo la vieja fábrica en un museo de arte moderno.
Eles estão transformando a antiga fábrica em um museu de arte moderna.
La crisis está convirtiendo la vida en un desafío diario.
A crise está transformando a vida em um desafio diário.
Ação Contínua
A palavra 'convirtiendo' é a forma de gerúndio (equivalente ao nosso '-ndo') e geralmente é usada com uma forma do verbo 'estar' (como 'estoy,' 'estás,' 'está') para mostrar uma ação em progresso: 'está convirtiendo' significa 'está convertendo'.
A Troca Vocálica 'e por i'
Ao formar o gerúndio de 'convertir', o 'e' do meio muda para um 'i', por isso dizemos 'convirtiendo' em vez de 'convertiendo'. Essa mudança também ocorre no passado (como em 'convirtió').
Usar a troca vocálica errada
Erro: “La ciudad está *convertiendo* la basura.”
Correção: La ciudad está *convirtiendo* la basura. (Lembre-se da troca e > i na forma de gerúndio!)
A diferença entre "cambiando" e "convirtiendo"
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

