Inklingo

Como se diz "pastagem" em espanhol

Portuguese → espanhol

pasto

PAHS-tohˈpasto

nounA1general
Use 'pasto' para se referir de forma geral à erva ou vegetação que serve de alimento para os animais, ou à própria área onde eles pastam, sem necessariamente implicar um grande campo aberto.
Um campo de grama verde exuberante e vibrante sob um céu azul.

Exemplos

El ganado se alimenta en el pasto fresco.

O gado se alimenta na pastagem fresca.

El pasto es muy verde en primavera.

A grama está muito verde na primavera.

Tengo que cortar el pasto este fin de semana.

Tenho que cortar a relva este fim de semana.

No camines por el pasto, está mojado.

Não ande na grama; está molhada.

Uso de 'el' com 'Pasto'

Embora 'pasto' possa referir-se à grama em geral, usamos quase sempre o artigo 'el' (o) antes dele ao falar de um gramado ou área específica. Em português, usamos 'a grama' ou 'o relvado', dependendo do contexto.

Contável vs. Incontável

Ao contrário do português, onde podemos dizer 'um pouco de grama', em espanhol, 'el pasto' comporta-se mais como um objeto singular (o gramado). Em português, 'grama' é geralmente incontável, mas 'relvado' pode ser usado de forma mais específica.

Pasto vs. Pasta

Erro:Quiero comer pasto.

Correção: Quiero comer pasta.

pradera

prah-deh-rahpɾaˈðeɾa

nounA2general
Utilize 'pradera' quando quiser descrever um campo extenso e aberto, muitas vezes com vegetação mais alta, onde os animais costumam pastar. Enfatiza a amplitude da área.
Um vasto campo verde ondulado, repleto de flores silvestres coloridas sob um céu azul brilhante.

Exemplos

Las ovejas disfrutan de la amplia pradera.

As ovelhas desfrutam da ampla pastagem.

Las vacas pastan en la pradera verde.

As vacas estão pastando no prado verde.

Corrimos por la pradera llena de flores silvestres.

Corremos pelo prado cheio de flores silvestres.

La vasta pradera se extendía hasta el horizonte.

A vasta savana se estendia até o horizonte.

Concordância de Gênero Feminino

Como esta palavra é feminina, qualquer palavra que a descreva também deve terminar em 'a'. Por exemplo: 'la pradera bonita' (o prado bonito).

Usando 'en' para localização

Quando você quer dizer que algo está 'no' prado, basta usar 'en la pradera'.

Erro de Gênero

Erro:el pradera

Correção: la pradera

Pasto vs. Pradera: A diferença principal

A confusão mais comum é usar 'pasto' quando se quer descrever um grande campo aberto, ou 'pradera' para se referir apenas à vegetação em si. Lembre-se: 'pasto' é mais genérico e pode ser a relva, enquanto 'pradera' evoca a imagem de um campo vasto.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.