Inklingo

Como se diz "combustível" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paracombustívelé combustibleuse "combustible" para se referir a qualquer material que produz energia ao ser queimado, como gasolina, diesel, gás natural ou carvão.

Portuguese → espanhol

combustible

kohm-boos-TEE-blehkom.busˈti.βle

sustantivoA2general
Use "combustible" para se referir a qualquer material que produz energia ao ser queimado, como gasolina, diesel, gás natural ou carvão.
Uma pilha perfeitamente empilhada de toras de lenha marrom seca.

Exemplos

El precio del combustible ha subido mucho este mes.

O preço do combustível subiu muito este mês.

El avión tiene suficiente combustible para cruzar el océano.

O avião tem combustível suficiente para cruzar o oceano.

La madera es un combustible natural muy usado en las chimeneas.

A madeira é um combustível natural muito usado em lareiras.

La etiqueta dice que el líquido es altamente combustible.

O rótulo diz que o líquido é altamente combustível (inflamável).

Sempre Masculino

Mesmo terminando em '-e', 'combustible' quando usado como substantivo (combustível) é sempre masculino: 'el combustible'. Em português, 'combustível' também é masculino: 'o combustível'.

Adjetivo Invariável

Como adjetivo, 'combustible' é invariável. Termina em '-e' e permanece o mesmo, quer descreva um substantivo masculino ou feminino: 'el gas combustible' ou 'la madera combustible'. Em português, o adjetivo 'combustível' varia em gênero: 'o gás combustível' ou 'a madeira combustível'.

Confundindo 'Combustible' e 'Inflamable'

Erro:Às vezes, os alunos pensam que 'combustible' significa 'não inflamável' por causa do prefixo 'in-' em inglês (que corresponde a 'in-' em português, mas não em espanhol neste caso).

Correção: Em espanhol, tanto 'combustible' quanto 'inflamable' significam que a substância queima facilmente. O oposto é 'incombustible'. Em português, 'combustível' (como adjetivo) e 'inflamável' são usados, mas 'combustível' pode ser menos comum para indicar alta inflamabilidade.

combustible

adjetivoB1general
Utilize "combustible" como adjetivo para descrever algo que é capaz de pegar fogo ou queimar facilmente, sinônimo de inflamável.

Exemplos

La etiqueta dice que el líquido es altamente combustible.

O rótulo diz que o líquido é altamente combustível (inflamável).

gas

gasɡas

sustantivoA2general
Use "gas" quando se referir especificamente a fontes de energia gasosas, como gás natural ou gás de cozinha.
Uma ilustração simples de um bico de fogão aceso mostrando uma chama azul brilhante e controlada, representando o gás natural usado para aquecimento.

Exemplos

La cocina funciona con gas natural.

A cozinha funciona com gás natural.

Hay que pagar la factura del gas este mes.

Temos que pagar a conta do gás este mês.

Confundir 'Gas' com 'Gasolina'

Erro:¿Dónde está la estación de gas?

Correção: Em português, 'gás' (como combustível de carro) é 'gasolina'. O local é 'posto de gasolina'. Use 'gás' para cozinha/aquecimento. A frase correta seria 'Onde fica o posto de gasolina?'.

alimento

ah-lee-MEN-toha.liˈmen.to

sustantivoB1figurado
Empregue "alimento" em sentido figurado, para indicar algo que nutre ou sustenta uma atividade, pensamento ou sentimento.
Um pequeno broto verde vibrante crescendo forte em solo marrom rico, iluminado por luz solar suave, simbolizando sustento ou apoio figurativo.

Exemplos

La lectura es alimento para el alma y la mente.

A leitura é alimento para a alma e a mente.

Su ambición era el principal alimento de sus acciones.

Sua ambição foi o principal combustível para suas ações.

pasto

PAHS-tohˈpasto

sustantivoB2general
Use "pasto" apenas para se referir à grama ou relva onde os animais pastam; não tem relação com combustível.
Uma pilha arrumada de feno amarelo seco num celeiro de madeira.

Exemplos

Las vacas están en el pasto.

As vacas estão no pasto.

La casa vieja fue pasto de las llamas.

A casa velha foi consumida pelas chamas.

Ese escándalo fue pasto de los chismes por semanas.

Esse escândalo foi material para fofoca por semanas.

Uso Metafórico

Quando usado metaforicamente (como 'material para o fogo'), 'pasto' descreve algo que é facilmente consumido ou aproveitado. Em português, usamos 'alimento para' ou 'material para' nesse sentido.

Confusão entre "combustible" e "gas"

A confusão mais comum é usar "gas" quando "combustible" seria mais apropriado. Lembre-se que "combustible" é o termo geral para qualquer material que gera energia, enquanto "gas" se refere especificamente a combustíveis em estado gasoso.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.