Inklingo

Como se diz "pensa" em espanhol

Portuguese → espanhol

opina

oh-PEE-nah/oˈpina/

VerboA2Informal/Formal
Use "opina" quando quiser expressar a opinião ou o ponto de vista de alguém sobre um assunto, de forma semelhante a 'achar' ou 'ter a opinião de' em português.
Uma ilustração colorida de um livro de histórias mostrando um personagem simples sentado de pernas cruzadas no chão, queixo apoiado na mão, com um ar pensativo. Uma nuvem de pensamento simples e vazia flutua acima de sua cabeça.

Exemplos

Mi hermana opina que la película fue aburrida.

Minha irmã acha que o filme foi chato.

El presidente opina sobre la nueva ley de educación.

O presidente dá sua opinião sobre a nova lei de educação.

¿Usted opina que debemos empezar ahora?

Você (formal) acha que devemos começar agora?

Quem é 'Opina'?

'Opina' é a forma verbal usada ao falar sobre o que ele, ela, isso ou o você formal (usted) pensa ou diz. É a conjugação do verbo 'opinar' na terceira pessoa do singular do presente do indicativo.

Um Comando Simples

Você também pode usar 'opina' como um comando familiar e direto para dizer a alguém para se manifestar e dar sua opinião: '¡Opina!' (Dê sua opinião!).

Usando o Verbo Errado

Erro:Usar 'opina' quando você quer dizer 'pede' (pide).

Correção: 'Opina' é apenas para expressar um ponto de vista; use 'pide' ou 'pregunta' quando alguém está solicitando uma informação ou fazendo um pedido.

crea

KRAY-ah/ˈkɾea/

VerboA1Informal/Formal
Use "crea" para indicar que alguém acredita em algo ou tem fé em algo, como em "acreditar" em português, especialmente em contextos de fé ou convicção pessoal.
Uma criança parada em um cômodo simples, segurando suavemente uma pequena estrela amarela brilhante entre as mãos em concha, olhando para ela com um olhar de profunda convicção e confiança.

Exemplos

Es importante que él crea en sí mismo.

É importante que ele acredite em si mesmo.

Quiero que usted crea mi versión de la historia.

Quero que você (formal) acredite na minha versão da história. (Subjuntivo)

¡Crea lo que le digo, por favor!

Acredite no que estou lhe dizendo, por favor! (Ordem formal)

O Uso do Subjuntivo

Esta forma ('crea') é usada com mais frequência no modo especial chamado Subjuntivo, que é acionado por expressões de desejo, emoção, dúvida ou necessidade (ex: 'Es necesario que él crea...').

Misturar Indicativo e Subjuntivo

Erro:Dizer 'Yo cree...' (Eu acredito) ao declarar um fato.

Correção: Para declarar um fato, use o Indicativo: 'Yo creo...' (Eu acredito). 'Yo crea' só é usado quando o Subjuntivo é exigido.

Opina vs. Crea

A confusão mais comum é usar "crea" quando se quer expressar uma opinião. Lembre-se: "opina" é para dar um ponto de vista ou parecer, enquanto "crea" é para expressar crença ou fé.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.