Inklingo

Como se diz "pergunta" em espanhol

Portuguese → espanhol

duda

/doo-da//ˈdu.ða/

NounA2Informal/Neutral
Use "duda" quando você tem uma pergunta que precisa de esclarecimento ou informação adicional sobre algo que não está claro.
Uma pequena figura simples parada em uma bifurcação de um caminho, olhando para frente e para trás entre as duas direções com uma expressão confusa ou incerta.

Exemplos

Tengo una duda sobre cómo funciona esto.

Tenho uma pergunta sobre como isto funciona.

No me cabe la menor duda de que tienes razón.

Não tenho a menor dúvida de que você está certo.

Sin duda, este es el mejor restaurante de la ciudad.

Sem dúvida, este é o melhor restaurante da cidade.

Duda vs. Pergunta

'Duda' é o sentimento de incerteza que você tem dentro da cabeça. 'Pregunta' é a pergunta real que você faz em voz alta para obter informações. Se você levanta a mão na aula, você tem uma 'duda', mas faz uma 'pregunta'.

Fazer uma 'duda'

Erro:Voy a hacerte una duda.

Correção: Vou te fazer uma pergunta ('Voy a hacerte una pregunta'). Em português, assim como em espanhol, usamos 'fazer' com 'pergunta', mas 'ter' com 'dúvida' ('Tengo una duda').

cuestión

NounB2Formal/Neutral
Use "cuestión" para se referir a uma pergunta mais formal, um tópico de discussão, um problema a ser resolvido, ou uma indagação filosófica.

Exemplos

No quiso responder a mi cuestión sobre el futuro de la empresa.

Ele não quis responder à minha pergunta sobre o futuro da empresa.

Confusão entre "duda" e "cuestión"

A confusão mais comum é usar "cuestión" quando se trata de uma simples falta de informação. "Duda" é mais apropriado para expressar incerteza ou necessidade de esclarecimento pessoal, enquanto "cuestión" geralmente se refere a um tópico mais amplo ou formal.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.