Inklingo

Como se diz "incerteza" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraincertezaé incertidumbreuse esta palavra quando quiser expressar um estado geral de não saber o que vai acontecer no futuro, uma falta de clareza sobre um resultado ou situação.

Portuguese → espanhol

incertidumbre

in-ser-tee-DOOM-brehinseɾtiˈðumbɾe

nounB1
Use esta palavra quando quiser expressar um estado geral de não saber o que vai acontecer no futuro, uma falta de clareza sobre um resultado ou situação.
Uma pessoa em uma encruzilhada em uma floresta nebulosa, olhando para duas direções diferentes.

Exemplos

Hay mucha incertidumbre sobre el resultado del partido.

Há muita incerteza sobre o resultado do jogo.

La incertidumbre económica preocupa a las familias.

A incerteza econômica preocupa as famílias.

Afrontamos el futuro con optimismo a pesar de la incertidumbre.

Enfrentamos o futuro com otimismo apesar da incerteza.

Sempre Feminino

Esta palavra é feminina, por isso deve sempre usar 'la' ou 'una' com ela. Lembre-se que a maioria das palavras terminadas em '-umbre' seguem este padrão.

Uma Palavra para Sentimentos e Situações

Você pode usar esta palavra tanto para um sentimento pessoal de não saber quanto para uma situação geral (como a economia ou o clima) que é imprevisível.

Confundir com 'Erro'

Erro:Cometí una incertidumbre.

Correção: Cometí un error. 'Incertidumbre' refere-se ao estado de não saber, não a um erro que você cometeu.

duda

doo-daˈdu.ða

nounA2
Use "duda" quando se referir a uma questão específica que não está clara, um questionamento ou uma falta de convicção sobre algo.
Uma pequena figura simples parada em uma bifurcação de um caminho, olhando para frente e para trás entre as duas direções com uma expressão confusa ou incerta.

Exemplos

Tengo una duda sobre cómo funciona esto.

Tenho uma pergunta sobre como isso funciona.

No me cabe la menor duda de que tienes razón.

Não tenho a menor dúvida de que você está certo.

Sin duda, este es el mejor restaurante de la ciudad.

Sem dúvida, este é o melhor restaurante da cidade.

Duda vs. Pergunta

'Duda' é o sentimento de incerteza que você tem dentro da cabeça. 'Pregunta' é a pergunta real que você faz em voz alta para obter informações. Se você levanta a mão na aula, você tem uma 'duda', mas faz uma 'pregunta'.

Fazer uma 'duda'

Erro:Voy a hacerte una duda.

Correção: Vou te fazer uma pergunta ('Voy a hacerte una pregunta'). Em português, assim como em espanhol, usamos 'fazer' com 'pergunta', mas 'ter' com 'dúvida' ('Tengo una duda').

inseguridad

een-seh-goo-ree-dahdinseɣuɾiˈðað

nounB1
Utilize "inseguridad" para descrever um sentimento pessoal de falta de confiança ou receio em relação a si mesmo ou a uma situação.
Uma criança pequena em um palco, parecendo tímida e se escondendo atrás das mãos.

Exemplos

Tengo mucha inseguridad cuando hablo español en público.

Sinto muita insegurança quando falo espanhol em público.

La inseguridad emocional es común durante la adolescencia.

A insegurança emocional é comum durante a adolescência.

Para superar tu inseguridad, debes confiar más en tus habilidades.

Para superar sua falta de confiança, você deve confiar mais em suas habilidades.

Sempre Feminino

Palavras que terminam em '-dad' são quase sempre femininas em espanhol. Você deve sempre usar 'la' ou 'una' com esta palavra.

Geralmente não se usa o plural

Ao falar sobre sentimentos de falta de confiança, geralmente usamos o singular 'inseguridad', mesmo que tenhamos muitas preocupações diferentes.

Erro de Gênero

Erro:El inseguridad es mala.

Correção: La inseguridad es mala. Por terminar em -dad, deve ser feminino.

suspenso

soo-SPEN-sosusˈpenso

nounB1
Este termo é usado especificamente para descrever a tensão ou expectativa em uma narrativa, como em filmes ou livros, e não para incerteza geral.
Uma criança espreitando por uma esquina com os olhos arregalados e uma expressão curiosa.

Exemplos

La película tiene mucho suspenso.

O filme tem muito suspense.

No me mantengas más en suspenso, dime la verdad.

Não me deixe mais em suspense, diga-me a verdade.

El director es un maestro del suspenso.

O diretor é um mestre do suspense.

Usando 'en suspenso'

Quando quiser dizer que algo está 'em espera' ou 'pendente', use a expressão 'en suspenso'.

Suspenso vs. Suspense

Erro:Usar 'el suspense' em todos os países de língua espanhola.

Correção: Embora 'suspense' seja usado na Espanha, 'suspenso' é o termo padrão preferido em toda a América Latina.

A confusão mais comum: "incertidumbre" vs "duda"

A principal confusão surge entre "incertidumbre" e "duda". "Incertidumbre" refere-se a uma falta de clareza sobre um futuro ou situação, enquanto "duda" é uma questão específica ou falta de convicção sobre algo concreto.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.