duda
doo-da
/ˈdu.ða/
Como substantivo, duda significa dúvida ou incerteza. Esta ilustração mostra um personagem inseguro sobre qual caminho seguir.
duda(Substantivo)
dúvida
?Um sentimento de incerteza
,pergunta
?Quando você precisa de esclarecimento sobre algo
incerteza
?The state of being unsure
,hesitação
?A pause before doing something
📝 Em Ação
Tengo una duda sobre cómo funciona esto.
A2Tenho uma pergunta sobre como isso funciona.
No me cabe la menor duda de que tienes razón.
B1Não tenho a menor dúvida de que você está certo.
Sin duda, este es el mejor restaurante de la ciudad.
B1Sem dúvida, este é o melhor restaurante da cidade.
Sus palabras sembraron la duda en el equipo.
B2As palavras dele semearam a dúvida na equipe.
💡 Pontos gramaticais
Duda vs. Pergunta
'Duda' é o sentimento de incerteza que você tem dentro da cabeça. 'Pregunta' é a pergunta real que você faz em voz alta para obter informações. Se você levanta a mão na aula, você tem uma 'duda', mas faz uma 'pregunta'.
❌ Erros Comuns
Fazer uma 'duda'
Erro: “Voy a hacerte una duda.”
Correção: Vou te fazer uma pergunta ('Voy a hacerte una pregunta'). Em português, assim como em espanhol, usamos 'fazer' com 'pergunta', mas 'ter' com 'dúvida' ('Tengo una duda').
⭐ Dicas de uso
Expressando Certeza
A expressão 'sin duda' (sem dúvida) é uma maneira fantástica de soar mais fluente. Você pode usá-la no início de uma frase para mostrar que tem muita certeza do que está dizendo.

Duda é a conjugação na terceira pessoa do singular do presente do verbo dudar (duvidar ou hesitar). Aqui, uma criança hesita antes de atravessar a água.
duda(Verbo)
ele/ela/você (formal) duvida
?Forma do presente do indicativo de 'dudar'
duvida / hesita
?Command form for 'tú' (you, informal)
📝 Em Ação
Él duda que lleguemos a tiempo.
B1Ele duvida que cheguemos a tempo.
Mi madre duda de mis habilidades en la cocina.
B1Minha mãe duvida das minhas habilidades na cozinha.
Si no estás seguro, duda. Es mejor que equivocarse.
B2Se você não tem certeza, duvide. É melhor do que cometer um erro.
💡 Pontos gramaticais
O Gatilho da 'Dúvida'
Quando você diz que duvida de algo com 'dudar que', o espanhol exige uma forma verbal especial (chamada subjuntivo) para o que se segue. Por exemplo: 'Dudo que venga' (Eu duvido que ele venha). Esta forma mostra sua incerteza. Em português, usamos o subjuntivo de forma semelhante, mas a conjugação é diferente.
❌ Erros Comuns
Esquecer o Subjuntivo
Erro: “Dudo que él tiene la respuesta.”
Correção: Dudo que él tenga la respuesta. Como 'dudo que' expressa dúvida, o próximo verbo precisa mudar sua terminação para mostrar essa incerteza (em português: 'Duvido que ele tenha a resposta').
⭐ Dicas de uso
Mais do que Apenas 'Duvidar'
'Dudar' também pode significar 'hesitar'. Uma frase muito comum e encorajadora é 'No dudes en preguntar', que significa 'Não hesite em perguntar'.
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: duda
Pergunta 1 de 2
Qual frase está correta para dizer 'Eu tenho uma pergunta' em espanhol?
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
📚 Mais recursos
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença real entre 'duda' e 'pregunta'?
Pense assim: uma 'duda' é o sentimento de confusão ou incerteza na sua mente. Uma 'pregunta' é a frase que você diz em voz alta para resolver essa confusão. Você tem uma 'duda' sobre um tópico, então você faz uma 'pregunta' ao professor.
Quando devo usar 'dudar de' versus apenas 'dudar'?
Você usa 'dudar de' quando está duvidando de uma pessoa ou coisa específica. Por exemplo, 'Dudo de su historia' (Eu duvido da história dele). Você usa 'dudar' sozinho (ou com 'que') quando está duvidando de uma situação ou ação, como 'Dudo que llueva' (Eu duvido que chova).