Como se diz "suspense" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “suspense” é “suspenso” — use 'suspenso' quando se referir especificamente à sensação de tensão, antecipação ou excitação que mantém o público preso a uma história, filme ou peça.
suspenso
soo-SPEN-sosusˈpenso

Exemplos
La película tiene mucho suspenso.
O filme tem muito suspense.
No me mantengas más en suspenso, dime la verdad.
Não me deixe mais em suspense, diga-me a verdade.
El director es un maestro del suspenso.
O diretor é um mestre do suspense.
Usando 'en suspenso'
Quando quiser dizer que algo está 'em espera' ou 'pendente', use a expressão 'en suspenso'.
Suspenso vs. Suspense
Erro: “Usar 'el suspense' em todos os países de língua espanhola.”
Correção: Embora 'suspense' seja usado na Espanha, 'suspenso' é o termo padrão preferido em toda a América Latina.
incertidumbre
in-ser-tee-DOOM-brehinseɾtiˈðumbɾe

Exemplos
Hay mucha incertidumbre sobre el resultado del partido.
Há muita incerteza sobre o resultado do jogo.
La incertidumbre económica preocupa a las familias.
A incerteza econômica preocupa as famílias.
Afrontamos el futuro con optimismo a pesar de la incertidumbre.
Enfrentamos o futuro com otimismo apesar da incerteza.
Sempre Feminino
Esta palavra é feminina, por isso deve sempre usar 'la' ou 'una' com ela. Lembre-se que a maioria das palavras terminadas em '-umbre' seguem este padrão.
Uma Palavra para Sentimentos e Situações
Você pode usar esta palavra tanto para um sentimento pessoal de não saber quanto para uma situação geral (como a economia ou o clima) que é imprevisível.
Confundir com 'Erro'
Erro: “Cometí una incertidumbre.”
Correção: Cometí un error. 'Incertidumbre' refere-se ao estado de não saber, não a um erro que você cometeu.
intriga
een-TREE-gahinˈtɾiɣa

Exemplos
La película está llena de intriga de principio a fin.
O filme está cheio de mistério do início ao fim.
Me muero de la intriga por saber qué hay en la caja.
Morro de curiosidade para saber o que há na caixa.
Descubrieron una intriga política para ganar las elecciones.
Eles descobriram um enredo político para vencer as eleições.
Sempre Feminino
Embora termine em 'a', que é comum para palavras femininas em português, lembre-se de que em espanhol 'intriga' é sempre feminino e usa-se 'la' ou 'una'.
A Conexão com 'Curiosidade'
Em português, 'intriga' pode soar formal ou relacionado a espionagem, mas em espanhol, 'tener intriga' é uma forma muito comum de dizer simplesmente que você está muito curioso sobre algo.
Usar 'el' em vez de 'la'
Erro: “El intriga de la historia es genial.”
Correção: La intriga de la historia es genial. (A palavra é feminina).
A diferença principal entre 'suspenso' e 'incertidumbre'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


