Como se diz "mistério" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “mistério” é “misterio” — use 'misterio' para algo desconhecido em geral ou um tema central de fé religiosa que desafia a explicação completa.
misterio
mis-TEH-ryohmisˈte.rjo

Exemplos
La desaparición del detective sigue siendo un misterio.
O desaparecimento do detetive continua sendo um mistério.
¿Quién se comió el último trozo de pastel? ¡Es un misterio!
Quem comeu o último pedaço de bolo? É um mistério!
El detective resolvió el misterio del collar robado en solo dos días.
O detetive resolveu o mistério do colar roubado em apenas dois dias.
Para mí, cómo funciona el internet sigue siendo un completo misterio.
Para mim, como a internet funciona ainda é um completo mistério.
Regra de Gênero
Embora muitos substantivos em espanhol terminados em -a sejam femininos, 'misterio' termina em -o e é masculino. Use sempre o artigo masculino: 'el misterio', 'un misterio'. Isso é semelhante ao português, onde a maioria das palavras terminadas em -o são masculinas.
Confundir 'misterio' e 'secreto'
Erro: “Usar 'misterio' quando se refere a informação pessoal oculta.”
Correção: 'Misterio' geralmente se refere a um quebra-cabeça ou uma verdade desconhecida geral (como o universo). Use 'secreto' para informações pessoais e ocultas (ex: 'Tengo un secreto'). Em português, 'mistério' e 'segredo' têm distinções semelhantes.
enigma
eh-NEE-maheˈniɡma

Exemplos
El comportamiento del artista era un enigma para todos.
O comportamento do artista era um enigma para todos.
Su vida privada siempre ha sido un enigma para la prensa.
A vida privada dele sempre foi um enigma para a imprensa.
Resolver el enigma del universo es el sueño de muchos científicos.
Resolver o mistério do universo é o sonho de muitos cientistas.
Nadie pudo descifrar el enigma que dejó el abuelo en su testamento.
Ninguém conseguiu decifrar a charada que o avô deixou em seu testamento.
A Regra do '-ma'
Embora esta palavra termine em '-a', ela é na verdade masculina. Use sempre artigos masculinos como 'o' ou 'um' com ela, assim como em português com palavras como 'o problema' ou 'o tema'.
Descrevendo um Enigma
Ao usar adjetivos para descrever 'enigma', eles também devem concordar em gênero masculino (ex: 'o enigma resolvido', não 'resolvida'). Isso é semelhante ao português, onde adjetivos concordam com o substantivo ('o problema resolvido').
Usando o gênero errado
Erro: “La enigma es difícil.”
Correção: El enigma es difícil. Assim como em português, onde palavras como 'o drama' ou 'o tema' são masculinas apesar de terminarem em '-a', 'enigma' também é masculino em espanhol. Muitas palavras de origem grega terminadas em '-ma' seguem essa regra.
intriga
een-TREE-gahinˈtɾiɣa

Exemplos
La novela policíaca mantenía la intriga hasta el final.
O romance policial mantinha o suspense/mistério até o final.
La película está llena de intriga de principio a fin.
O filme está cheio de mistério do início ao fim.
Me muero de la intriga por saber qué hay en la caja.
Morro de curiosidade para saber o que há na caixa.
Descubrieron una intriga política para ganar las elecciones.
Eles descobriram um enredo político para vencer as eleições.
Sempre Feminino
Embora termine em 'a', que é comum para palavras femininas em português, lembre-se de que em espanhol 'intriga' é sempre feminino e usa-se 'la' ou 'una'.
A Conexão com 'Curiosidade'
Em português, 'intriga' pode soar formal ou relacionado a espionagem, mas em espanhol, 'tener intriga' é uma forma muito comum de dizer simplesmente que você está muito curioso sobre algo.
Usar 'el' em vez de 'la'
Erro: “El intriga de la historia es genial.”
Correção: La intriga de la historia es genial. (A palavra é feminina).
rompecabezas
rrom-peh-cah-BEH-sasrompeˈkaβesas

Exemplos
Resolver la crisis económica es un verdadero rompecabezas.
Resolver a crise econômica é um verdadeiro quebra-cabeça/mistério.
La crisis económica se ha convertido en un verdadero rompecabezas para los políticos.
A crise econômica se tornou um verdadeiro enigma para os políticos.
El detective intentó resolver el rompecabezas del crimen.
O detetive tentou resolver o mistério do crime.
Não confunda 'misterio' com 'enigma' ou 'intriga'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.



