Como se diz "enredo" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “enredo” é “argumento” — use 'argumento' para se referir à estrutura narrativa de uma obra, ou seja, o desenvolvimento dos eventos e a lógica interna da história.
argumento
ar-goo-MEN-tohaɾɣuˈmento

Exemplos
El argumento de la novela era tan complejo que me perdí.
O enredo do romance era tão complexo que me perdi.
Necesito saber el argumento antes de ver la película.
Preciso saber a trama antes de assistir ao filme.
trama
TRAH-mahˈtɾama

Exemplos
La trama de la película es muy original.
O enredo do filme é muito original.
Me perdí en la trama porque hay demasiados personajes.
Perdi-me no enredo porque há personagens demais.
El autor sabe cómo mantener el suspense en la trama.
O autor sabe como manter o suspense na narrativa.
Sempre Feminino
Mesmo que não se refira a uma pessoa, esta palavra é sempre feminina. Use sempre 'a' ou 'uma' com ela, nunca 'o'.
Descrevendo o Enredo
Quando quiser dizer que um enredo é 'denso' ou 'complicado', falantes de espanhol frequentemente usam a palavra 'enrevesada' ou 'compleja'.
Trama vs. Drama
Erro: “La película tiene un drama muy bueno.”
Correção: La película tiene una trama muy buena.
acción
Exemplos
La acción de la película transcurre en el siglo XIX.
A ação do filme se passa no século XIX.
intriga
een-TREE-gahinˈtɾiɣa

Exemplos
La película está llena de intriga de principio a fin.
O filme está cheio de mistério do início ao fim.
Me muero de la intriga por saber qué hay en la caja.
Morro de curiosidade para saber o que há na caixa.
Descubrieron una intriga política para ganar las elecciones.
Eles descobriram um enredo político para vencer as eleições.
Sempre Feminino
Embora termine em 'a', que é comum para palavras femininas em português, lembre-se de que em espanhol 'intriga' é sempre feminino e usa-se 'la' ou 'una'.
A Conexão com 'Curiosidade'
Em português, 'intriga' pode soar formal ou relacionado a espionagem, mas em espanhol, 'tener intriga' é uma forma muito comum de dizer simplesmente que você está muito curioso sobre algo.
Usar 'el' em vez de 'la'
Erro: “El intriga de la historia es genial.”
Correção: La intriga de la historia es genial. (A palavra é feminina).
Erro comum: 'argumento' vs 'trama'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


