Inklingo

Como se diz "maravilhado" em espanhol

Portuguese → espanhol

impresionado

eem-preh-syo-NAH-dohim.pɾe.sjoˈna.ðo

adjetivoA2informal
Use 'impresionado' quando quiser expressar que você ficou muito satisfeito ou admirado com a qualidade, habilidade ou resultado de algo ou alguém.
Uma criança pequena com olhos arregalados e um olhar de admiração, olhando para uma borboleta gigantesca, brilhante e colorida pairando acima deles.

Exemplos

Estoy impresionado con la calidad de tu trabajo.

Estou impressionado com a qualidade do seu trabalho.

Ella estaba impresionada por la vista desde la montaña.

Ela ficou maravilhada com a vista da montanha.

¿No estás impresionado? Es una obra de arte increíble.

Você não está impressionado? É uma obra de arte incrível.

Usando ESTAR para Sentimentos

Use o verbo estar (ser/estar) com impresionado porque descreve um sentimento ou estado temporário, e não uma característica permanente. Em português, usamos 'estar' para estados, assim como em espanhol.

Fazendo a Concordância

Como a maioria dos adjetivos em espanhol, impresionado deve mudar sua terminação para concordar com a pessoa ou coisa que descreve: impresionado (masculino singular), impresionada (feminino singular), impresionados (masculino plural), impresionadas (feminino plural). Isso é muito semelhante ao português.

Confundindo 'Impresionado' e 'Impresionante'

Erro:Usar 'Soy impresionante' quando você quer dizer 'Eu estou impressionado/a'.

Correção: Diga 'Estoy impresionado/a.' *Impresionante* significa 'impressionante' (a coisa que causa o sentimento), enquanto *impresionado* significa 'impressionado' (a pessoa que sente).

asombrado

ah-sohm-BRAH-dohasomˈbɾaðo

adjetivoB1informal
Use 'asombrado' para indicar um sentimento de grande surpresa, espanto ou admiração, geralmente por algo inesperado ou extraordinário.
Uma criança com os olhos arregalados e a boca aberta olhando para uma borboleta mágica brilhante.

Exemplos

Estoy asombrado por lo rápido que aprendes.

Estou maravilhado com a rapidez com que você aprende.

El público quedó asombrado con el truco de magia.

O público ficou espantado com o truque de mágica.

Me dejas asombrado con tus historias.

Você me deixa sem palavras com suas histórias.

Usando 'Estar' vs 'Ser'

Sempre use 'asombrado' com 'estar', pois descreve um sentimento ou um estado que pode mudar, não uma característica de personalidade permanente. Em português, usamos 'estar' para estados temporários e 'ser' para características permanentes, assim como em espanhol.

Concordância de Gênero

Como esta palavra descreve uma pessoa, lembre-se de mudar a terminação para 'asombrada' se a pessoa que sente o espanto for do sexo feminino. Em português, o adjetivo também concorda em gênero: 'maravilhado' (masculino) e 'maravilhada' (feminino).

Usar 'Ser' para emoções

Erro:Soy asombrado.

Correção: Estoy asombrado. Usamos 'estar' para sentimentos temporários. Em português, seria 'Eu sou maravilhado' vs 'Eu estou maravilhado'.

suspenso

soo-SPEN-sosusˈpenso

adjetivoC1formal
Use 'suspenso' para descrever um estado de encantamento ou admiração profunda, quase paralisante, diante de algo de grande beleza ou impacto.
Uma pessoa parada com os olhos arregalados e as mãos nas bochechas em surpresa.

Exemplos

Se quedó suspenso ante la belleza del paisaje.

Ele ficou atordoado com a beleza da paisagem.

La sesión quedó suspensa hasta nuevo aviso.

A sessão foi suspensa até novo aviso.

Concordância de Gênero

Como adjetivo, esta palavra deve concordar com a pessoa que descreve. Use 'suspenso' para um homem e 'suspensa' para uma mulher.

Não confunda 'impresionado' com 'asombrado'

A confusão mais comum é usar 'impresionado' quando a surpresa é o sentimento dominante. Lembre-se: 'impresionado' foca na qualidade ou resultado, enquanto 'asombrado' enfatiza o espanto e a admiração pela novidade ou magnitude.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.