Como se diz "comovido" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “comovido” é “emocionado” — use 'emocionado' quando 'comovido' se refere a um estado de espírito positivo, de grande expectativa ou alegria por algo que vai acontecer..
emocionado
eh-moh-syoh-NAH-doh/emoθjoˈnaðo/

Exemplos
Estoy muy emocionado por el concierto de esta noche.
Estou muito animado para o show de hoje à noite.
Ella se sintió emocionada al ver a su familia después de tanto tiempo.
Ela se sentiu comovida ao ver a família depois de tanto tempo.
Los niños estaban emocionados con la idea de ir al parque acuático.
As crianças ficaram entusiasmadas com a ideia de ir ao parque aquático.
La noticia nos ha emocionado a todos.
A notícia nos animou/comoveu a todos.
Concordância de Gênero e Número
Como 'emocionado' é um adjetivo, ele deve mudar sua terminação para concordar com a pessoa ou coisa que descreve: 'emocionada' (feminino singular), 'emocionados' (masculino plural), 'emocionadas' (feminino plural). Em português, usamos 'animado/a' ou 'emocionado/a' (emocionado é menos comum no Brasil para este sentido).
Estado Temporário (Estar)
Você quase sempre usará 'emocionado' com o verbo 'estar' (ser temporário) porque descreve um estado emocional ou sentimento atual, não uma característica permanente. Assim como em português usamos 'estar animado'.
Formando Tempos Perfeitos
O particípio passado 'emocionado' combina-se com formas de 'haber' (como 'he,' 'has,' 'ha') para falar sobre ações concluídas no passado, como 'he emocionado' (eu animei/comovi).
Confundir 'Emocionado' com 'Emocional'
Erro: “Usar 'Soy emocionado' para significar 'Eu sou uma pessoa emotiva.'”
Correção: Use 'Soy emocional' ou 'Soy sensível' para descrever um traço de personalidade. 'Estoy emocionado' significa 'Estou animado/emocionado agora.'
emocionado
Exemplos
La noticia nos ha emocionado a todos.
A notícia nos animou/comoveu a todos.
impresionado
eem-preh-syo-NAH-doh/im.pɾe.sjoˈna.ðo/

Exemplos
Estoy impresionado con la calidad de tu trabajo.
Estou impressionado com a qualidade do seu trabalho.
Ella estaba impresionada por la vista desde la montaña.
Ela ficou maravilhada com a vista da montanha.
¿No estás impresionado? Es una obra de arte increíble.
Você não está impressionado? É uma obra de arte incrível.
Usando ESTAR para Sentimentos
Use o verbo estar (ser/estar) com impresionado porque descreve um sentimento ou estado temporário, e não uma característica permanente. Em português, usamos 'estar' para estados, assim como em espanhol.
Fazendo a Concordância
Como a maioria dos adjetivos em espanhol, impresionado deve mudar sua terminação para concordar com a pessoa ou coisa que descreve: impresionado (masculino singular), impresionada (feminino singular), impresionados (masculino plural), impresionadas (feminino plural). Isso é muito semelhante ao português.
Confundindo 'Impresionado' e 'Impresionante'
Erro: “Usar 'Soy impresionante' quando você quer dizer 'Eu estou impressionado/a'.”
Correção: Diga 'Estoy impresionado/a.' *Impresionante* significa 'impressionante' (a coisa que causa o sentimento), enquanto *impresionado* significa 'impressionado' (a pessoa que sente).
Confusão entre 'emocionado' e 'impresionado'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

