Como se diz "tocado" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “tocado” é “tocado” — use 'tocado' como o particípio passado do verbo 'tocar', significando ter entrado em contato físico com algo ou alguém, ou ter tocado um instrumento musical.
tocado
toh-KAH-dohtoˈkaðo

Exemplos
Nunca he tocado esa campana.
Eu nunca toquei esse sino.
Ella había tocado el piano desde niña.
Ela tinha tocado piano desde criança.
Formando Tempos Compostos
Esta forma ('tocado') é sempre usada com o verbo 'haber' (equivalente ao nosso 'ter') para criar tempos compostos, como o pretérito perfeito ('he tocado', eu toquei/tenho tocado).
Usar 'Estar' em vez de 'Haber'
Erro: “Yo estoy tocado el violín.”
Correção: Yo he tocado el violín. Lembre-se, 'tocado' precisa de 'haber' para ações concluídas, não de 'estar', que usamos para gerúndios (tocando) ou adjetivos.
besado
beh-SAH-dohbeˈsaðo

Exemplos
Nunca he besado a nadie en la primera cita.
Eu nunca beijei ninguém no primeiro encontro.
Habíamos besado la reliquia con mucho respeto.
Nós tínhamos beijado a relíquia com muito respeito.
Usando 'Besado' como Verbo
Quando usado com 'haber' (como 'he', 'has', 'ha'), 'besado' nunca muda sua terminação, independentemente de quem realizou a ação de beijar.
Não mude a terminação com 'Haber'
Erro: “Ellas han besadas.”
Correção: Ellas han besado. Ao auxiliar outro verbo, ele sempre permanece como 'besado'.
emocionado
eh-moh-syoh-NAH-dohemoθjoˈnaðo

Exemplos
Estoy muy emocionado por el concierto de esta noche.
Estou muito animado para o show de hoje à noite.
Ella se sintió emocionada al ver a su familia después de tanto tiempo.
Ela se sentiu comovida ao ver a família depois de tanto tempo.
Los niños estaban emocionados con la idea de ir al parque acuático.
As crianças ficaram entusiasmadas com a ideia de ir ao parque aquático.
Concordância de Gênero e Número
Como 'emocionado' é um adjetivo, ele deve mudar sua terminação para concordar com a pessoa ou coisa que descreve: 'emocionada' (feminino singular), 'emocionados' (masculino plural), 'emocionadas' (feminino plural). Em português, usamos 'animado/a' ou 'emocionado/a' (emocionado é menos comum no Brasil para este sentido).
Estado Temporário (Estar)
Você quase sempre usará 'emocionado' com o verbo 'estar' (ser temporário) porque descreve um estado emocional ou sentimento atual, não uma característica permanente. Assim como em português usamos 'estar animado'.
Confundir 'Emocionado' com 'Emocional'
Erro: “Usar 'Soy emocionado' para significar 'Eu sou uma pessoa emotiva.'”
Correção: Use 'Soy emocional' ou 'Soy sensível' para descrever um traço de personalidade. 'Estoy emocionado' significa 'Estou animado/emocionado agora.'
Confusão entre 'tocado' e 'emocionado'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


