tocado
“tocado” significa “tocado” em espanhol. Tem 3 significados diferentes dependendo do contexto:

📝 Em Ação
Nunca he tocado esa campana.
A1Eu nunca toquei esse sino.
Ella había tocado el piano desde niña.
A2Ela tinha tocado piano desde criança.
adorno de cabeça
Também: fascinator, chapéu de festa
📝 Em Ação
La novia llevaba un tocado impresionante con plumas.
B1A noiva usava um adorno de cabeça impressionante com penas.
Para la carrera de caballos, es obligatorio llevar un tocado.
B2Para a corrida de cavalos, é obrigatório usar um fascinator.
danificado, meio louco
Também: afetado, ligeiramente bêbado
📝 Em Ação
El motor de la lancha está tocado; no arranca bien.
B2O motor do barco está danificado; não pega bem.
Después de la noticia, María se quedó muy tocada.
B2Após a notícia, Maria ficou profundamente afetada (ou magoada).
Creo que ese hombre está un poco tocado de la cabeza.
C1Acho que aquele homem está um pouco louco (literalmente: tocado na cabeça).
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "tocado" em espanhol:
afetado→batido→danificado→fascinator→ligeiramente bêbado→meio louco→soado→tocado→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: tocado
Pergunta 1 de 2
Qual frase usa 'tocado' como um acessório de cabeça?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
'Tocado' vem diretamente do verbo 'tocar', que evoluiu de uma palavra latina que significava 'bater' ou 'dar um toque'. Com o tempo, desenvolveu o significado de contato leve ('tocar') e o sentido mais abstrato de executar música ('tocar'). O substantivo 'tocado' (adorno de cabeça) é uma derivação direta, referindo-se a algo que 'toca' ou cobre a cabeça.
Primeiro registro: 13th century (as 'tocar')
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Como 'tocado' difere de 'ha tocado'?
'Tocado' é a forma base (o particípio passado), significando 'tocado' ou 'executado'. 'Ha tocado' é a frase verbal completa, combinando o verbo auxiliar 'haber' ('ha') com 'tocado', significando 'ele/ela/isso tocou/executou' (equivalente ao nosso 'tem tocado' ou 'tocou').
Posso usar 'tocado' para significar 'bêbado'?
Sim, no espanhol muito informal e conversacional, especialmente na Espanha, 'estar tocado' pode significar ligeiramente bêbado ou 'alto', mas não é a tradução mais comum. Use 'borracho' ou 'ebrio' para maior clareza na maioria das situações.


