tocado
toh-KAH-doh
/toˈkaðo/
Tocado (tocado) ilustrando a ação passada de fazer contato físico.
tocado(Verb Form)
tocado
?como o passado de 'tocar'
,tocou
?música/instrumento
batido
?on a door
,soado
?a bell
📝 Em Ação
Nunca he tocado esa campana.
A1Eu nunca toquei esse sino.
Ella había tocado el piano desde niña.
A2Ela tinha tocado piano desde criança.
💡 Pontos gramaticais
Formando Tempos Compostos
Esta forma ('tocado') é sempre usada com o verbo 'haber' (equivalente ao nosso 'ter') para criar tempos compostos, como o pretérito perfeito ('he tocado', eu toquei/tenho tocado).
❌ Erros Comuns
Usar 'Estar' em vez de 'Haber'
Erro: “Yo estoy tocado el violín.”
Correção: Yo he tocado el violín. Lembre-se, 'tocado' precisa de 'haber' para ações concluídas, não de 'estar', que usamos para gerúndios (tocando) ou adjetivos.
⭐ Dicas de uso
Sempre Termina em -o
Quando usado com 'haber', o particípio passado 'tocado' nunca muda sua terminação, mesmo que o sujeito seja feminino ou plural (ex: 'Ellas han tocado'). É invariável neste uso, diferente do português onde teríamos 'tocada/tocadas'.

Tocado (adorno de cabeça) retratando uma cobertura de cabeça elaborada.
tocado(Substantivo)
adorno de cabeça
?cobertura de cabeça elaborada
fascinator
?formal British-style headwear
,chapéu de festa
?decorative item worn on the head
📝 Em Ação
La novia llevaba un tocado impresionante con plumas.
B1A noiva usava um adorno de cabeça impressionante com penas.
Para la carrera de caballos, es obligatorio llevar un tocado.
B2Para a corrida de cavalos, é obrigatório usar um fascinator.
💡 Pontos gramaticais
Substantivo Masculino
Mesmo que se refira a um acessório frequentemente associado a mulheres, 'tocado' é um substantivo masculino, então você deve usar 'el tocado' ou 'un tocado'. Isso contrasta com o português, onde 'adorno' é masculino, mas 'tiara' ou 'coroa' são femininos.
⭐ Dicas de uso
Mais que um Simples Chapéu
Use 'tocado' para um acessório de cabeça decorativo, elegante ou cerimonial, em vez de um chapéu simples de uso diário ('sombrero' ou 'gorra').

Tocado (danificado) mostrando um objeto que foi afetado fisicamente.
tocado(Adjetivo)
danificado
?afetado fisicamente ou emocionalmente
,meio louco
?figurativo/informal
afetado
?emotionally or mentally
,ligeiramente bêbado
?informal slang (less common)
📝 Em Ação
El motor de la lancha está tocado; no arranca bien.
B2O motor do barco está danificado; não pega bem.
Después de la noticia, María se quedó muy tocada.
B2Após a notícia, Maria ficou profundamente afetada (ou magoada).
Creo que ese hombre está un poco tocado de la cabeza.
C1Acho que aquele homem está um pouco louco (literalmente: tocado na cabeça).
💡 Pontos gramaticais
Concordância
Como adjetivo, 'tocado' muda sua terminação para concordar com a pessoa ou coisa que descreve: 'el coche tocado' (o carro danificado) vs. 'la ventana tocada' (a janela danificada). Isso é idêntico ao português (danificado/danificada).
⭐ Dicas de uso
Uso com 'Estar'
Este adjetivo é quase sempre usado com o verbo 'estar' para descrever um estado ou condição, como 'Ella está tocada' (Ela está afetada). Isso é muito semelhante ao uso do verbo 'estar' em português.
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: tocado
Pergunta 1 de 2
Qual frase usa 'tocado' como um acessório de cabeça?
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
📚 Mais recursos
Perguntas Frequentes
Como 'tocado' difere de 'ha tocado'?
'Tocado' é a forma base (o particípio passado), significando 'tocado' ou 'executado'. 'Ha tocado' é a frase verbal completa, combinando o verbo auxiliar 'haber' ('ha') com 'tocado', significando 'ele/ela/isso tocou/executou' (equivalente ao nosso 'tem tocado' ou 'tocou').
Posso usar 'tocado' para significar 'bêbado'?
Sim, no espanhol muito informal e conversacional, especialmente na Espanha, 'estar tocado' pode significar ligeiramente bêbado ou 'alto', mas não é a tradução mais comum. Use 'borracho' ou 'ebrio' para maior clareza na maioria das situações.