Inklingo

Como se diz "sem palavras" em espanhol

Portuguese → espanhol

mudo

MOO-doh/ˈmuðo/

adjetivoA2geral
Use 'mudo' quando a pessoa fica sem palavras devido a um choque ou espanto súbito.
Um pequeno pássaro pousado em um galho com o bico fechado em uma floresta silenciosa.

Exemplos

Él se quedó mudo por la sorpresa.

Ele ficou sem palavras de surpresa.

Me gusta ver las películas del cine mudo.

Gosto de assistir a filmes de cinema mudo.

Descrevendo Pessoas

Ao descrever uma mulher, a palavra muda para 'muda'. Para um grupo de pessoas, use 'mudos' ou 'mudas'.

cortado

/kor-TAH-doh//koɾˈtaðo/

adjetivoB2geral
Use 'cortado' quando alguém fica sem palavras por se sentir envergonhado, tímido ou sem jeito numa situação social.
Um personagem simples parado sozinho, corando profundamente nas bochechas e olhando para baixo, indicando constrangimento.

Exemplos

Cuando le hicieron la pregunta, se quedó completamente cortado.

Quando fizeram a pergunta a ele, ele ficou completamente sem palavras (ou sem jeito).

Estaba tan cortado que no pudo decir ni una palabra.

Ele estava tão envergonhado que não conseguiu dizer uma única palavra.

Uso de 'Estar'

Este adjetivo descreve um estado ou sentimento temporário, por isso é sempre usado com o verbo 'estar' (estar em um estado), e não 'ser' (ser permanente). Isso é idêntico ao uso em português.

Confundir 'Cortado' e 'Cortar'

Erro:Usar 'cortar' quando se quer dizer 'estar envergonhado' (ex: 'Yo corto').

Correção: Use a forma adjetiva com 'estar': 'Yo estoy cortado' (Eu estou sem jeito/envergonhado). Em português, diríamos 'Eu fiquei sem jeito' ou 'Eu estou envergonhado'.

Confusão entre 'mudo' e 'cortado'

A confusão mais comum é usar 'mudo' quando a situação pede 'cortado', ou vice-versa. Lembre-se: 'mudo' é para choque/surpresa, enquanto 'cortado' é para timidez/constrangimento.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.