Como se diz "envergonhado" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “envergonhado” é “avergonzado” — use 'avergonzado' quando a sensação principal for de vergonha ou culpa por algo que aconteceu, uma reação direta a uma situação constrangedora.
avergonzado
ah-ver-gon-SAH-doha.βeɾ.ɣonˈsa.ðo

Exemplos
Estaba muy avergonzado después de caerse frente a todos.
Ele ficou muito envergonhado depois de cair na frente de todos.
Ella se sintió avergonzada por el comentario que hizo.
Ela se sentiu envergonhada pelo comentário que fez.
Los niños se quedaron en silencio, avergonzados de su travesura.
As crianças ficaram em silêncio, envergonhadas por suas travessuras.
Concordância do Adjetivo
Como este é um adjetivo, você deve mudar a terminação para concordar com a pessoa ou coisa que está descrevendo: 'avergonzada' (f), 'avergonzados' (m plural), 'avergonzadas' (f plural). Isso é muito semelhante ao português, onde usamos 'envergonhado(a)(s)'.
Confusão dos verbos
Erro: “Soy avergonzado (Usando 'ser')”
Correção: Estoy avergonzado (Usando 'estar'). Sentir vergonha é um estado emocional temporário, portanto, você deve usar o verbo 'estar', assim como em português usamos 'estar' para sentimentos.
tímido
Exemplos
Mi hermano es muy tímido y no habla mucho con gente nueva.
Meu irmão é muito tímido e não fala muito com pessoas novas.
apenado
ah-peh-NAH-dohapeˈnaðo

Exemplos
No te quedes ahí apenado, ¡pasa y conoce a la familia!
Não fique aí tímido, entre e conheça a família!
Me sentí muy apenado cuando se me olvidó tu nombre.
Fiquei muito envergonhado quando esqueci seu nome.
Él estaba apenado por haber llegado tan tarde a la cena.
Ele estava envergonhado por ter chegado tão tarde ao jantar.
Contexto Social
Esta palavra descreve aquela sensação 'desajeitada' que você tem quando cometeu um erro ou é o centro das atenções.
A Armadilha da 'Gravidez'
Erro: “Estoy muy embarazado por mi error.”
Correção: Estoy muy apenado por mi error. 'Embarazado' significa grávida; 'apenado' é a palavra que você quer para envergonhado!
vergonzoso
vair-gohn-SOH-sohbeɾ.ɣonˈso.so

Exemplos
Mi hijo es muy vergonzoso y no le gusta hablar en clase.
Meu filho é muito tímido e não gosta de falar na aula.
Estaba tan vergonzosa que se puso roja.
Ela ficou tão envergonhada que ficou vermelha.
Cuando le pregunté su nombre, se puso vergonzoso.
Quando perguntei o nome dele, ele ficou tímido/constrangido.
Ser vs. Estar: Personalidade vs. Sentimento
Use 'ser' (Ella es vergonzosa) para descrever a personalidade tímida de alguém. Use 'estar' (Él está vergonzoso) para descrever que ele está atualmente sentindo vergonha ou constrangimento por algo. (Em português, usamos 'ser tímido' e 'estar envergonhado').
Confundindo 'Tímido' e 'Vergonhoso' (Evento)
Erro: “Usar 'tímido' para descrever um evento vergonhoso.”
Correção: 'Tímido' só descreve pessoas tímidas. Use 'vergonzoso' tanto para a pessoa tímida quanto para o evento embaraçoso.
cortado
kor-TAH-dohkoɾˈtaðo

Exemplos
Cuando le hicieron la pregunta, se quedó completamente cortado.
Quando fizeram a pergunta a ele, ele ficou completamente sem palavras (ou sem jeito).
Estaba tan cortado que no pudo decir ni una palabra.
Ele estava tão envergonhado que não conseguiu dizer uma única palavra.
Uso de 'Estar'
Este adjetivo descreve um estado ou sentimento temporário, por isso é sempre usado com o verbo 'estar' (estar em um estado), e não 'ser' (ser permanente). Isso é idêntico ao uso em português.
Confundir 'Cortado' e 'Cortar'
Erro: “Usar 'cortar' quando se quer dizer 'estar envergonhado' (ex: 'Yo corto').”
Correção: Use a forma adjetiva com 'estar': 'Yo estoy cortado' (Eu estou sem jeito/envergonhado). Em português, diríamos 'Eu fiquei sem jeito' ou 'Eu estou envergonhado'.
humillado
oo-mee-YAH-dohu.mi.ˈʝa.ðo

Exemplos
Se sintió humillado cuando perdió el partido frente a todos.
Ele se sentiu humilhado quando perdeu o jogo na frente de todos.
No quiero verte humillado por un error tan pequeño.
Não quero te ver diminuído por um erro tão pequeno.
El hombre salió de la sala con un aire humillado.
O homem saiu da sala com um ar humilhado.
Alterações de Terminação da Palavra
Esta palavra muda dependendo de quem você está falando. Use 'humillado' para um homem, 'humillada' para uma mulher e 'humillados' ou 'humilladas' para grupos. Em português, usamos 'humilhado' (masculino singular), 'humilhada' (feminino singular), 'humilhados' (masculino plural) e 'humilhadas' (feminino plural).
Usando com Sentirse
Geralmente usamos esta palavra depois de 'sentirse' (sentir-se) para descrever um estado emocional. Em português, a estrutura é semelhante: 'sentir-se humilhado(a)'.
Humillado vs. Humillante
Erro: “La situación fue muy humillada.”
Correção: La situación fue muy humillante.
Atenção à diferença entre 'avergonzado' e 'tímido'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.




