Inklingo

Como se diz "questão" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraquestãoé problemause "problema" quando "questão" se refere a uma dificuldade, um obstáculo ou algo que precisa ser resolvido.

problema🔊A1

Use "problema" quando "questão" se refere a uma dificuldade, um obstáculo ou algo que precisa ser resolvido.

Saiba mais →
asunto🔊A2

Use "asunto" para se referir a um tema, tópico ou matéria que está em discussão ou que é o foco de algo, como um e-mail ou uma conversa.

Saiba mais →
tema🔊A2

Use "tema" quando "questão" se refere ao assunto principal ou tópico central de um discurso, texto, reunião ou evento.

Saiba mais →
cuestiónB1

Use "cuestión" para se referir a um tópico de debate, uma questão controversa ou um ponto importante a ser considerado.

Saiba mais →
preocupaciónB1

Use "preocupación" quando "questão" se refere a algo que causa ansiedade, interesse ou que é uma prioridade a ser tratada.

Saiba mais →
interrogante🔊B1

Use "interrogante" quando "questão" se refere a uma dúvida, um mistério ou algo que ainda não tem uma resposta clara.

Saiba mais →
conflicto🔊B1

Use "conflicto" quando "questão" se refere a uma disputa, um desacordo ou uma luta entre partes com interesses opostos.

Saiba mais →
materia🔊B2

Use "materia" quando "questão" se refere a um campo específico de estudo, política ou lei, especialmente em contextos formais.

Saiba mais →
negocio🔊B2

Use "negocio" quando "questão" se refere a um assunto complexo, uma transação ou um evento que envolveu dificuldades ou complicações.

Saiba mais →
cosa🔊A2

Use "cosa" de forma informal e genérica quando "questão" se refere a uma situação ou um fato.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

problema

pro-BLEH-mahpɾoˈβle.ma

NounA1General
Use "problema" quando "questão" se refere a uma dificuldade, um obstáculo ou algo que precisa ser resolvido.
Uma pessoa pequena, de olhos arregalados, parecendo sobrecarregada por um nó de corda emaranhado, gigante, colorido e complicado.

Exemplos

Tengo un pequeño problema, ¿me puedes ayudar?

Eu tenho um pequeno problema, você pode me ajudar?

No te preocupes, no hay problema.

Não se preocupe, não há problema.

El principal problema es la falta de comunicación.

O principal problema é a falta de comunicação.

No entiendo este problema de matemáticas.

Eu não entendo este problema de matemática.

Surpresa de Gênero: É 'el problema'!

Mesmo que 'problema' termine em '-a', é uma palavra masculina. Use sempre 'el' ou 'un' com ela, como 'el problema' ou 'un gran problema'. Esta é uma regra para muitas palavras terminadas em '-ma' que vêm do grego.

Usar 'la' em vez de 'el'

Erro:Tengo la problema.

Correção: Tengo el problema. Lembre-se do padrão: palavras terminadas em '-ma' são frequentemente 'meninos' masculinos disfarçados!

asunto

ah-SOON-tohaˈsunto

NounA2General
Use "asunto" para se referir a um tema, tópico ou matéria que está em discussão ou que é o foco de algo, como um e-mail ou uma conversa.
Dois personagens discutindo um tópico, simbolizado por um ícone de lâmpada flutuante acima da cabeça de um dos falantes.

Exemplos

El asunto del correo electrónico era 'Reunión Urgente'.

O assunto do e-mail era 'Reunião Urgente'.

Cambiemos de asunto, por favor. No quiero hablar de eso.

Vamos mudar de assunto, por favor. Não quero falar sobre isso.

El asunto principal de la clase de hoy es el medio ambiente.

O tópico principal da aula de hoje é o meio ambiente.

Tengo que resolver un asunto personal esta tarde.

Tenho que resolver um assunto pessoal esta tarde.

Confusão com 'Sujeto'

Erro:Usar 'sujeto' para o tópico de uma conversa. Em português, 'sujeito' geralmente se refere a uma pessoa ou ao sujeito gramatical de uma frase.

Correção: Para o tópico de um e-mail, livro ou conversa, use sempre 'asunto' ou 'tema'. Por exemplo, 'El asunto de la película es el amor' (O tema do filme é o amor).

Confusão com 'Negócio'

Erro:Usar 'negocio' para qualquer tipo de 'negócio' que você precise resolver. 'Negocio' quase sempre se refere a comércio ou uma empresa.

Correção: Se você quer dizer uma tarefa ou questão pessoal, use 'asunto'. Diga 'Tengo un asunto importante' (Tenho um assunto importante), não 'Tengo un negocio importante', a menos que esteja falando de um acordo comercial.

tema

TEH-mahˈte.ma

NounA2General
Use "tema" quando "questão" se refere ao assunto principal ou tópico central de um discurso, texto, reunião ou evento.
Dois personagens simplificados em desenho animado sentados a uma pequena mesa, ambos olhando atentamente para uma única maçã estilizada e de cor viva colocada no centro da mesa, representando o foco da conversa deles.

Exemplos

El tema principal de la reunión es el nuevo proyecto.

O tema principal da reunião é o novo projeto.

No quiero hablar de ese tema ahora.

Não quero falar sobre esse assunto agora.

La amistad es un tema central en la novela.

A amizade é um tema central no romance.

Substantivos Masculinos Terminados em '-a'

Surpresa! Embora 'tema' termine em '-a', é uma palavra masculina. Você sempre diz 'el tema' ou 'un tema'. Isso é comum para palavras que vieram originalmente do grego, como 'problema', 'idioma' e 'mapa'.

Usar o Gênero Errado

Erro:Me interesa *la tema* de la película.

Correção: Me interesa *el tema* de la película. Lembre-se, 'tema' é masculino, então precisa de 'el', não de 'la'.

cuestión

NounB1General
Use "cuestión" para se referir a um tópico de debate, uma questão controversa ou um ponto importante a ser considerado.

Exemplos

La cuestión de la vivienda es muy grave en esta ciudad.

A questão da moradia é muito grave nesta cidade.

preocupación

NounB1General
Use "preocupación" quando "questão" se refere a algo que causa ansiedade, interesse ou que é uma prioridade a ser tratada.

Exemplos

La seguridad de los datos es nuestra principal preocupación.

A segurança dos dados é nossa principal preocupação (ou prioridade).

interrogante

een-teh-rro-GAHN-tehinteroˈɡante

NounB1General
Use "interrogante" quando "questão" se refere a uma dúvida, um mistério ou algo que ainda não tem uma resposta clara.
Uma única chave brilhante sentada no meio de um caminho escuro e nebuloso na floresta, representando um mistério.

Exemplos

El motivo del crimen sigue siendo un gran interrogante para la policía.

O motivo do crime continua a ser uma grande questão para a polícia.

En español, debes usar un interrogante al principio y otro al final.

Em espanhol, deve-se usar um ponto de interrogação no início e outro no final.

Hay muchos interrogantes sobre el nuevo plan económico del gobierno.

Existem muitas questões sobre o novo plano econômico do governo.

Masculino vs. Feminino

Ao falar de uma dúvida ou mistério, esta palavra é geralmente masculina ('el interrogante'). Embora algumas regiões a usem como feminina, mantê-la no masculino é a escolha mais segura e comum.

Pontuação Dupla

Ao contrário do português, que usa apenas '?' no final, o espanhol usa dois sinais: o '¿' invertido (interrogante de abertura) para começar e o '?' (interrogante de fecho) para terminar.

Interrogante vs. Pregunta

Erro:Usar 'interrogante' para uma pergunta simples como 'Que horas são?'.

Correção: Use 'pregunta' para indagações do dia a dia. Use 'interrogante' para mistérios maiores, dúvidas ou o sinal literal.

conflicto

kohn-FLEEK-tohkonˈflikto

NounB1General
Use "conflicto" quando "questão" se refere a uma disputa, um desacordo ou uma luta entre partes com interesses opostos.
Uma figura de desenho animado simples sentada segurando a cabeça em frustração, com um sol brilhante de um lado e uma nuvem escura de tempestade do outro lado da cabeça, simbolizando conflito interno.

Exemplos

Sufre de un conflicto interno sobre si debe cambiar de carrera.

Ele sofre um conflito interno sobre se deve mudar de carreira.

La novela explora el conflicto entre el deber y el deseo.

O romance explora o conflito entre o dever e o desejo.

Uso de 'tener'

Você frequentemente usa o verbo 'tener' (ter) ao falar sobre conflitos internos: 'Tengo un conflicto con esa idea' (Eu tenho um conflito com essa ideia). Isso é muito semelhante ao uso do verbo 'ter' em português.

asunto

ah-SOON-tohaˈsunto

NounB1General
Use "asunto" para se referir a um assunto pessoal, um negócio ou uma situação que precisa de atenção ou resolução.
Dois personagens discutindo um tópico, simbolizado por um ícone de lâmpada flutuante acima da cabeça de um dos falantes.

Exemplos

Tengo que resolver un asunto personal esta tarde.

Tenho que resolver um assunto pessoal esta tarde.

El asunto del correo electrónico era 'Reunión Urgente'.

O assunto do e-mail era 'Reunião Urgente'.

Cambiemos de asunto, por favor. No quiero hablar de eso.

Vamos mudar de assunto, por favor. Não quero falar sobre isso.

El asunto principal de la clase de hoy es el medio ambiente.

O tópico principal da aula de hoje é o meio ambiente.

Confusão com 'Sujeto'

Erro:Usar 'sujeto' para o tópico de uma conversa. Em português, 'sujeito' geralmente se refere a uma pessoa ou ao sujeito gramatical de uma frase.

Correção: Para o tópico de um e-mail, livro ou conversa, use sempre 'asunto' ou 'tema'. Por exemplo, 'El asunto de la película es el amor' (O tema do filme é o amor).

Confusão com 'Negócio'

Erro:Usar 'negocio' para qualquer tipo de 'negócio' que você precise resolver. 'Negocio' quase sempre se refere a comércio ou uma empresa.

Correção: Se você quer dizer uma tarefa ou questão pessoal, use 'asunto'. Diga 'Tengo un asunto importante' (Tenho um assunto importante), não 'Tengo un negocio importante', a menos que esteja falando de um acordo comercial.

materia

mah-TEH-reeahmaˈteɾja

NounB2Formal
Use "materia" quando "questão" se refere a um campo específico de estudo, política ou lei, especialmente em contextos formais.
Duas figuras sentadas à mesa engajadas em uma conversa, focadas em uma lâmpada brilhante pairando centralmente, simbolizando um tópico ou ideia.

Exemplos

El presidente es la máxima autoridad en materia de seguridad nacional.

O presidente é a autoridade máxima na questão da segurança nacional.

El cobre es una materia prima esencial para la industria electrónica.

O cobre é uma matéria-prima essencial para a indústria eletrônica.

Uso de Frase Fixa

Este significado é frequentemente encontrado na frase fixa 'en materia de...' (na área de...), que introduz o tópico discutido em um ambiente formal.

negocio

neh-GO-syoneˈɣo.sjo

NounB2General
Use "negocio" quando "questão" se refere a um assunto complexo, uma transação ou um evento que envolveu dificuldades ou complicações.
Uma pequena figura angustiada sentada no meio de uma enorme pilha emaranhada de barbantes e papéis coloridos, simbolizando um assunto complicado ou uma confusão.

Exemplos

El divorcio de mis padres fue un negocio muy complicado.

O divórcio dos meus pais foi um assunto muito complicado.

¡Vaya negocio en el que te has metido!

Que enrascada em que você se meteu!

Arreglar los papeles de la visa es todo un negocio.

Resolver a papelada do visto é toda uma questão/situação.

cosa

KOH-sahˈkosa

NounA2Informal
Use "cosa" de forma informal e genérica quando "questão" se refere a uma situação ou um fato.
Duas pessoas sentadas em uma mesa de café, parecendo preocupadas e conversando seriamente, com uma pessoa gesticulando para explicar um ponto.

Exemplos

La cosa es que no tengo dinero.

A coisa é que eu não tenho dinheiro.

Es una cosa de familia.

É um assunto de família.

Hay otra cosa que quiero decirte.

Há outra coisa que quero te dizer.

Problema vs. Asunto vs. Cuestión

A confusão mais comum é entre 'problema', 'asunto' e 'cuestión'. 'Problema' é sempre uma dificuldade. 'Asunto' é um tema geral ou tópico principal. 'Cuestión' geralmente implica um ponto de debate ou algo a ser considerado em discussões.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.