Inklingo

Como se diz "negócio" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paranegócioé negociouse "negocio" para se referir a uma empresa, um estabelecimento comercial ou uma atividade empresarial em geral..

negocio🔊A1

Use "negocio" para se referir a uma empresa, um estabelecimento comercial ou uma atividade empresarial em geral.

Saiba mais →
empresa🔊A1

Use "empresa" para designar especificamente uma organização comercial ou corporação.

Saiba mais →
comercio🔊B1

Utilize "comercio" para falar sobre a atividade de compra e venda de bens e serviços, ou o setor comercial como um todo.

Saiba mais →
asunto🔊B1

Empregue "asunto" quando "negócio" se referir a um tema, matéria ou questão a ser tratada, especialmente de caráter pessoal ou profissional.

Saiba mais →
acuerdo🔊A2

Use "acuerdo" quando "negócio" significar um pacto, um entendimento mútuo ou uma resolução entre partes.

Saiba mais →
trato🔊A2

Utilize "trato" para se referir a um acordo informal, um pacto ou uma negociação específica entre duas ou mais pessoas.

Saiba mais →
ocupaciónB1

Empregue "ocupación" quando "negócio" se referir a uma atividade, tarefa ou algo que ocupa o tempo de alguém.

Saiba mais →
compañíaA2

Use "compañía" para se referir a uma empresa, especialmente no sentido de uma sociedade ou grupo de pessoas que trabalham juntas.

Saiba mais →
industria🔊A2

Utilize "industria" para se referir a um setor econômico específico, como a indústria automobilística ou a indústria alimentícia.

Saiba mais →
operaciónB1

Use "operación" quando "negócio" se referir a uma transação comercial específica, como a compra ou venda de ações ou propriedades.

Saiba mais →
venta🔊A1

Empregue "venta" quando o foco for o ato ou o resultado da comercialização de um produto ou serviço.

Saiba mais →
incumbencia🔊B2

Utilize "incumbencia" quando "negócio" se referir a algo que é da responsabilidade ou da alçada de alguém, geralmente em contextos formais.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

negocio

/neh-GO-syo//neˈɣo.sjo/

NounA1
Use "negocio" para se referir a uma empresa, um estabelecimento comercial ou uma atividade empresarial em geral.
Um lojista amigável em frente a uma pequena loja clara com sapatos coloridos em exposição na vitrine, representando um negócio.

Exemplos

Mi tío tiene un negocio de zapatos en el centro.

Meu tio tem um negócio de sapatos no centro.

Abrir un negocio propio es mi sueño.

Abrir meu próprio negócio é meu sonho.

El negocio de la esquina vende frutas frescas.

A loja da esquina vende frutas frescas.

Sempre Masculino

Embora termine em 'o', é bom lembrar que 'negocio' é sempre uma palavra masculina. Portanto, você sempre dirá 'el negocio' (o negócio) ou 'un negocio' (um negócio).

'Negocio' vs. 'Empresa'

Erro:Quiero trabajar en un negocio grande.

Correção: Quero trabalhar em uma empresa grande. 'Negocio' é muito geral e muitas vezes sugere uma loja ou operação menor. Para uma grande companhia ou corporação, 'empresa' é um termo mais adequado.

empresa

em-PREH-sah/emˈpɾesa/

nounA1
Use "empresa" para designar especificamente uma organização comercial ou corporação.
Um edifício corporativo estilizado e colorido com grandes janelas e um símbolo geométrico distinto e simples acima da entrada, simbolizando uma organização comercial.

Exemplos

Trabajo para una empresa de software muy grande.

Eu trabalho para uma companhia de software muito grande.

Queremos fundar nuestra propia empresa el próximo año.

Nós queremos abrir nosso próprio negócio no próximo ano.

El presidente de la empresa dio un discurso sobre las ventas.

O presidente da companhia fez um discurso sobre vendas.

Sempre Feminino

Lembre-se que 'empresa' é sempre uma palavra feminina em espanhol, então você deve usar artigos e adjetivos femininos com ela (ex: 'la empresa', 'una empresa pequeña').

Erro de Gênero

Erro:El empresa es grande.

Correção: La empresa es grande. (Lembre-se que a terminação '-a' frequentemente indica gênero feminino em substantivos em espanhol, assim como em português.)

comercio

/koh-mehr-syoh//koˈmeɾsjo/

nounB1
Utilize "comercio" para falar sobre a atividade de compra e venda de bens e serviços, ou o setor comercial como um todo.
Duas figuras estilizadas engajando-se em comércio. Uma figura segura uma cesta de frutas, e a outra segura um pequeno saco de dinheiro, simbolizando a troca que define o comércio.

Exemplos

El comercio internacional ha crecido mucho este año.

O comércio internacional cresceu muito este ano.

Estudió la historia del comercio en la antigüedad.

Ela estudou a história do comércio na antiguidade.

Sempre Masculino

Mesmo terminando em '-o', lembre-se que 'comercio' é sempre um substantivo masculino em espanhol, assim como em português ('o comércio'), então você sempre usa 'el' ou 'un' antes dele.

asunto

/ah-SOON-toh//aˈsunto/

NounB1
Empregue "asunto" quando "negócio" se referir a um tema, matéria ou questão a ser tratada, especialmente de caráter pessoal ou profissional.
Um personagem focado carregando uma pilha enorme e alta de pastas coloridas marcadas com símbolos abstratos simples, representando negócios pendentes ou questões a resolver.

Exemplos

Tengo que resolver un asunto personal esta tarde.

Tenho que resolver um assunto pessoal esta tarde.

La falta de agua es un asunto muy grave en esta región.

A falta de água é um assunto muito grave nesta região.

No te metas en mis asuntos.

Não se meta nos meus assuntos/negócios.

Confusão com 'Negócio'

Erro:Usar 'negocio' para qualquer tipo de 'negócio' que você precise resolver. 'Negocio' quase sempre se refere a comércio ou uma empresa.

Correção: Se você quer dizer uma tarefa ou questão pessoal, use 'asunto'. Diga 'Tengo un asunto importante' (Tenho um assunto importante), não 'Tengo un negocio importante', a menos que esteja falando de um acordo comercial.

acuerdo

/ah-KWEHR-doh//aˈkweɾ.ðo/

NounA2
Use "acuerdo" quando "negócio" significar um pacto, um entendimento mútuo ou uma resolução entre partes.
Duas pessoas apertando as mãos sobre uma mesa com um papel assinado, simbolizando um acordo ou negócio amigável.

Exemplos

Finalmente, llegaron a un acuerdo.

Finalmente, eles chegaram a um acordo.

Estoy de acuerdo contigo.

Eu concordo com você.

El acuerdo de paz fue firmado ayer.

O acordo de paz foi assinado ontem.

A Superfrase: 'De acuerdo'

Pense em 'de acuerdo' como um bloco único que significa 'ok' ou 'em concordância'. Você usa com o verbo 'estar', não 'ser'. Por exemplo, 'Estamos de acuerdo' (Nós concordamos).

'un acuerdo' vs. 'de acuerdo'

Erro:Usá-los de forma intercambiável. Por exemplo, dizer 'Soy un acuerdo' para significar 'Eu concordo'.

Correção: Use 'un acuerdo' ao falar sobre o acordo em si (uma coisa): 'Tenemos un acuerdo' (Nós temos um acordo). Use 'de acuerdo' para dizer que você concorda: 'Estoy de acuerdo' (Eu concordo).

trato

/TRAH-toh//ˈtɾa.to/

NounA2
Utilize "trato" para se referir a um acordo informal, um pacto ou uma negociação específica entre duas ou mais pessoas.
Duas figuras apertando as mãos firmemente sobre uma pequena mesa, simbolizando um acordo ou negócio fechado.

Exemplos

Tenemos un trato. No le diré a nadie.

Temos um trato. Não contarei a ninguém.

Cerraron el trato con un apretón de manos.

Eles selaram o negócio com um aperto de mãos.

Parte del trato es que tú laves los platos.

Parte do acordo é que você lave a louça.

ocupación

nounB1
Empregue "ocupación" quando "negócio" se referir a uma atividade, tarefa ou algo que ocupa o tempo de alguém.

Exemplos

Tengo muchas ocupaciones esta semana.

Tenho muitas ocupações esta semana.

compañía

NounA2
Use "compañía" para se referir a uma empresa, especialmente no sentido de uma sociedade ou grupo de pessoas que trabalham juntas.

Exemplos

Mi hermano trabaja en una compañía de tecnología.

Meu irmão trabalha em uma companhia de tecnologia.

industria

/in-DUS-tria//inˈdustɾja/

nounA2
Utilize "industria" para se referir a um setor econômico específico, como a indústria automobilística ou a indústria alimentícia.
Um grande edifício fabril simples com múltiplas chaminés liberando vapor branco, contra um céu azul claro.

Exemplos

La industria automotriz genera millones de empleos.

A indústria automobilística gera milhões de empregos.

Necesitamos invertir más en industria pesada.

Precisamos investir mais em indústria pesada (manufatura).

La industria del cine en México está creciendo mucho.

A indústria cinematográfica no México está crescendo rapidamente.

Gênero e Artigos

Como 'industria' termina em '-a', é um substantivo feminino. Você deve sempre usar o artigo feminino 'la' (a) ou 'una' (uma) antes dele. (Em português, usamos 'a indústria' ou 'uma indústria').

Confundir 'Industria' e 'Fábrica'

Erro:Usar 'industria' quando você quer dizer um edifício específico.

Correção: 'Industria' refere-se à categoria econômica geral, enquanto 'fábrica' significa um prédio de fábrica específico. (Ex: 'Trabalho em uma fábrica' / 'Trabajo en una fábrica').

operación

nounB1
Use "operación" quando "negócio" se referir a uma transação comercial específica, como a compra ou venda de ações ou propriedades.

Exemplos

La operación de compra de acciones fue muy rentable.

A transação de compra de ações foi muito lucrativa.

venta

BEHN-tah/ˈben.ta/

nounA1
Empregue "venta" quando o foco for o ato ou o resultado da comercialização de um produto ou serviço.
Duas mãos trocando itens: uma mão está dando uma moeda de ouro enquanto a outra mão está aceitando um pequeno pacote embrulhado, simbolizando uma única transação.

Exemplos

La venta de mi coche fue muy rápida.

A venda do meu carro foi muito rápida.

Necesitamos aumentar la venta de productos orgánicos.

Precisamos aumentar a venda de produtos orgânicos.

Esta tienda está prohibida la venta de alcohol a menores.

Esta loja proíbe a venda de álcool a menores.

Lembrete de Gênero

Embora 'venta' termine em 'a', o que muitas vezes sinaliza feminino, lembre-se que ela DEVE sempre ser usada com artigos e adjetivos femininos (ex: 'una venta', 'la venta').

Confundindo 'Venta' e 'Loja' (Tienda)

Erro:Voy a la venta para comprar pan. (Vou à venda para comprar pão.)

Correção: Voy a la tienda para comprar pan. ('Venta' é o ato de vender; 'tienda' é o lugar.)

incumbencia

/een-koom-BEN-syah//iŋkumˈbenθja/

nounB2formal
Utilize "incumbencia" quando "negócio" se referir a algo que é da responsabilidade ou da alçada de alguém, geralmente em contextos formais.
Um jardineiro regando cuidadosamente uma pequena planta verde vibrante em um vaso.

Exemplos

Ese asunto no es de mi incumbencia.

Esse assunto não é da minha conta.

La educación de los hijos es incumbencia de los padres.

A educação dos filhos é responsabilidade dos pais.

Eso queda fuera de tu incumbencia profesional.

Isso está fora das suas funções profissionais.

Uso de 'de' para Indicar Posse/Pertencimento

Esta palavra é quase sempre usada com a preposição 'de' (de) para mostrar a quem pertence a responsabilidade, como em 'es de mi incumbencia' (é da minha conta/responsabilidade).

Não use 'negocio' para 'business' (assunto pessoal)

Erro:Usar 'no es mi negocio' para dizer 'it's none of my business.'

Correção: Diga 'no es de mi incumbencia' ou 'no es asunto mío'. 'Negocio' em português geralmente se refere a uma loja ou um empreendimento comercial, assim como em espanhol.

A confusão mais comum entre "negocio" e "asunto"

Muitos aprendizes confundem "negocio" com "asunto". Lembre-se: "negocio" geralmente se refere a uma empresa ou atividade comercial, enquanto "asunto" trata de um tema, questão ou matéria a ser resolvida.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.