trato
“trato” significa “negócio” em espanhol. Tem 3 significados diferentes dependendo do contexto:
negócio
Também: acordo, pacto
📝 Em Ação
Tenemos un trato. No le diré a nadie.
A2Temos um trato. Não contarei a ninguém.
Cerraron el trato con un apretón de manos.
B1Eles selaram o negócio com um aperto de mãos.
Parte del trato es que tú laves los platos.
B1Parte do acordo é que você lave a louça.
tratamento
Também: maneira, conduta
📝 Em Ação
El hotel es conocido por su buen trato a los huéspedes.
B1O hotel é conhecido pelo seu bom tratamento aos hóspedes.
No me gusta el trato que me da tu hermano.
B1Não gosto do tratamento que seu irmão me dá.
Es una persona de trato fácil y agradable.
B2Ele é uma pessoa tranquila e agradável (de lidar).
eu tento, eu trato
Também: eu lido, eu abordo
📝 Em Ação
Yo trato de aprender algo nuevo cada día.
A1Eu tento aprender algo novo todos os dias.
Siempre trato a mis amigos con respeto.
A2Eu sempre trato meus amigos com respeito.
Lo trato de 'usted' porque es mi jefe.
B1Eu o abordo com o 'você' formal porque ele é meu chefe.
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: trato
Pergunta 1 de 2
Qual frase significa 'Eu tento ser paciente'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Vem da palavra latina 'tractāre', que significava 'puxar, arrastar, manusear ou gerenciar'. Você pode ver a conexão em como 'trato' se refere a 'gerenciar' um negócio ou 'lidar' com as interações com as pessoas.
Primeiro registro: 12th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Qual é a principal diferença entre 'trato' e 'tratamiento'?
Pense assim: 'trato' é geralmente sobre como as pessoas interagem umas com as outras (como atendimento ao cliente ou um acordo amigável). 'Tratamiento' é mais sobre um processo ou procedimento formal, como um tratamento médico, um plano de tratamento de água ou processamento de dados.
Pode 'trato' significar 'eu lido com'?
Sim, mas é mais comum usar o verbo 'lidiar con' para 'lidar com' um problema. No entanto, você pode dizer 'Yo trato con muchos clientes' para significar 'Eu lido com muitos clientes' em um contexto de negócios.


