Inklingo

Como se diz "estabelecimento" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraestabelecimentoé establecimientouse 'establecimiento' para se referir a um local físico onde se realiza uma atividade comercial ou de serviço, como uma loja, restaurante, hotel ou escritório.

establecimiento🔊A2

Use 'establecimiento' para se referir a um local físico onde se realiza uma atividade comercial ou de serviço, como uma loja, restaurante, hotel ou escritório.

Saiba mais →
negocio🔊A1

Utilize 'negocio' quando se referir à atividade comercial em si, ou a uma empresa como um empreendimento, especialmente em contextos informais ou gerais.

Saiba mais →
comercio🔊A2

Use 'comercio' para falar sobre o ramo de atividade comercial, o ato de comprar e vender, ou um estabelecimento comercial específico, muitas vezes com foco na atividade.

Saiba mais →
instituciónA2

Escolha 'institución' para se referir a uma organização estabelecida, especialmente uma de caráter público, cultural, educacional ou social, com uma estrutura formal.

Saiba mais →
creaciónA2

Use 'creación' para descrever o ato de fundar, estabelecer ou dar origem a algo novo, como uma empresa, um sistema ou uma lei.

Saiba mais →
implantaciónB2

Utilize 'implantación' para descrever a ação de implementar, introduzir ou colocar em prática algo, como uma nova tecnologia, política ou sistema.

Saiba mais →
constituciónC1

Use 'constitución' para se referir ao ato formal de fundar ou estabelecer uma entidade, especialmente uma empresa ou organização, ou para descrever a sua estrutura.

Saiba mais →
fundaciónC1

Escolha 'fundación' para se referir ao ato de fundar ou estabelecer algo historicamente importante ou uma organização sem fins lucrativos, como uma cidade ou uma instituição de caridade.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

establecimiento

es-tah-bleh-see-myehn-tohestaβlesiˈmjento

nounA2no context
Use 'establecimiento' para se referir a um local físico onde se realiza uma atividade comercial ou de serviço, como uma loja, restaurante, hotel ou escritório.
Uma pequena e charmosa fachada de loja com um toldo colorido e grandes janelas de vidro.

Exemplos

Este establecimiento está abierto las veinticuatro horas.

Este estabelecimento está aberto vinte e quatro horas por dia.

No se permite fumar dentro del establecimiento.

Não é permitido fumar dentro do estabelecimento.

Es un establecimiento familiar fundado en 1950.

É um negócio familiar fundado em 1950.

El establecimiento de la paz fue un proceso largo.

O estabelecimento da paz foi um processo longo.

Sempre Masculino

Embora se refira a uma loja (una tienda), a palavra em si é masculina. Use sempre 'el' ou 'un'.

Uma Alternativa Formal

Use esta palavra quando quiser soar mais profissional do que simplesmente dizer 'tienda' (loja) ou 'restaurante'.

Substantivos a Partir de Verbos

Esta é a forma substantiva do verbo 'establecer'. Muitos substantivos em espanhol terminados em '-miento' vêm de verbos, assim como em português temos verbos que formam substantivos com sufixos como '-mento' (ex: estabelecer -> estabelecimento).

Confusão com 'The Establishment'

Erro:Usá-lo para significar 'as pessoas no poder' como na política inglesa. Em português, para esse conceito político, usamos 'o sistema' ou 'o poder estabelecido'.

Correção: Em espanhol, use 'el sistema' ou 'el poder establecido' para esse conceito político.

negocio

neh-GO-syoneˈɣo.sjo

nounA1no context
Utilize 'negocio' quando se referir à atividade comercial em si, ou a uma empresa como um empreendimento, especialmente em contextos informais ou gerais.
Um lojista amigável em frente a uma pequena loja clara com sapatos coloridos em exposição na vitrine, representando um negócio.

Exemplos

Mi tío tiene un negocio de zapatos en el centro.

Meu tio tem um negócio de sapatos no centro.

Abrir un negocio propio es mi sueño.

Abrir meu próprio negócio é meu sonho.

El negocio de la esquina vende frutas frescas.

A loja da esquina vende frutas frescas.

Sempre Masculino

Embora termine em 'o', é bom lembrar que 'negocio' é sempre uma palavra masculina. Portanto, você sempre dirá 'el negocio' (o negócio) ou 'un negocio' (um negócio).

'Negocio' vs. 'Empresa'

Erro:Quiero trabajar en un negocio grande.

Correção: Quero trabalhar em uma empresa grande. 'Negocio' é muito geral e muitas vezes sugere uma loja ou operação menor. Para uma grande companhia ou corporação, 'empresa' é um termo mais adequado.

comercio

koh-mehr-syohkoˈmeɾsjo

nounA2no context
Use 'comercio' para falar sobre o ramo de atividade comercial, o ato de comprar e vender, ou um estabelecimento comercial específico, muitas vezes com foco na atividade.
Uma ilustração simples e colorida do exterior de uma pequena e convidativa loja de variedades com uma vitrine proeminente exibindo vários itens estilizados.

Exemplos

Hay un nuevo comercio de ropa en la esquina.

Há um novo comércio de roupa na esquina.

Los pequeños comercios están sufriendo por la crisis.

Os pequenos comércios (lojas) estão sofrendo com a crise.

Singular vs. Plural

Você pode usar 'comercios' (plural) para falar de muitas lojas, assim como usamos 'lojas' em português.

Confundindo o Local e a Atividade

Erro:¿Dónde está el comercio de la ciudad? (significando 'Onde está o comércio da cidade?')

Correção: Para perguntar sobre a área de compras, diga: '¿Dónde está la zona comercial?' (Onde fica a zona comercial?) ou '¿Dónde están los comercios?' (Onde estão as lojas?).

institución

nounA2no context
Escolha 'institución' para se referir a uma organização estabelecida, especialmente uma de caráter público, cultural, educacional ou social, com uma estrutura formal.

Exemplos

El museo es una institución cultural muy importante.

O museu é uma instituição cultural muito importante.

creación

nounA2configuração de uma empresa ou lei
Use 'creación' para descrever o ato de fundar, estabelecer ou dar origem a algo novo, como uma empresa, um sistema ou uma lei.

Exemplos

La creación de un nuevo sistema de transporte es esencial.

A criação de um novo sistema de transporte é essencial.

establecimiento

es-tah-bleh-see-myehn-tohestaβlesiˈmjento

nounB2o ato de fundar ou criar algo
Use 'establecimiento' para se referir ao ato de fundar, instituir ou estabelecer algo de forma duradoura, como a paz, uma regra ou um acordo.
Uma pequena e charmosa fachada de loja com um toldo colorido e grandes janelas de vidro.

Exemplos

El establecimiento de la paz fue un proceso largo.

O estabelecimento da paz foi um processo longo.

Este establecimiento está abierto las veinticuatro horas.

Este estabelecimento está aberto vinte e quatro horas por dia.

No se permite fumar dentro del establecimiento.

Não é permitido fumar dentro do estabelecimento.

Es un establecimiento familiar fundado en 1950.

É um negócio familiar fundado em 1950.

Sempre Masculino

Embora se refira a uma loja (una tienda), a palavra em si é masculina. Use sempre 'el' ou 'un'.

Uma Alternativa Formal

Use esta palavra quando quiser soar mais profissional do que simplesmente dizer 'tienda' (loja) ou 'restaurante'.

Substantivos a Partir de Verbos

Esta é a forma substantiva do verbo 'establecer'. Muitos substantivos em espanhol terminados em '-miento' vêm de verbos, assim como em português temos verbos que formam substantivos com sufixos como '-mento' (ex: estabelecer -> estabelecimento).

Confusão com 'The Establishment'

Erro:Usá-lo para significar 'as pessoas no poder' como na política inglesa. Em português, para esse conceito político, usamos 'o sistema' ou 'o poder estabelecido'.

Correção: Em espanhol, use 'el sistema' ou 'el poder establecido' para esse conceito político.

implantación

nounB2no context
Utilize 'implantación' para descrever a ação de implementar, introduzir ou colocar em prática algo, como uma nova tecnologia, política ou sistema.

Exemplos

La implantación de la nueva tecnología fue un éxito.

A implementação da nova tecnologia foi um sucesso.

constitución

nounC1no context
Use 'constitución' para se referir ao ato formal de fundar ou estabelecer uma entidade, especialmente uma empresa ou organização, ou para descrever a sua estrutura.

Exemplos

La constitución de la empresa tomó tres meses.

A formação da empresa levou três meses.

fundación

nounC1no context
Escolha 'fundación' para se referir ao ato de fundar ou estabelecer algo historicamente importante ou uma organização sem fins lucrativos, como uma cidade ou uma instituição de caridade.

Exemplos

La fundación de Roma ocurrió hace más de dos mil años.

A fundação de Roma ocorreu há mais de dois mil anos.

Estabelecimento vs. Negocio vs. Comercio

A confusão mais comum é entre 'establecimiento', 'negocio' e 'comercio'. Lembre-se que 'establecimiento' refere-se geralmente ao local físico, 'negocio' à atividade ou empreendimento em si, e 'comercio' ao ato de trocar bens ou a um tipo específico de negócio.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.