Inklingo

Como se diz "ocupação" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraocupaçãoé ocupaciónuse 'ocupación' para se referir à sua atividade profissional ou para indicar o quão cheio um espaço está.

ocupaciónA1

Use 'ocupación' para se referir à sua atividade profissional ou para indicar o quão cheio um espaço está.

Saiba mais →
empleo🔊A1

Use 'empleo' quando se referir especificamente a um trabalho remunerado ou a uma vaga de emprego.

Saiba mais →
profesiónA1

Use 'profesión' para falar sobre a carreira ou o campo de trabalho geral de alguém, especialmente aqueles que exigem formação específica.

Saiba mais →
oficio🔊B1

Use 'oficio' para se referir a um trabalho manual, um ofício ou uma atividade que requer habilidade prática, mas pode também ser usado de forma geral para trabalho.

Saiba mais →
invasiónB1

Use 'invasión' para descrever a entrada forçada e ilegal em um território ou espaço.

Saiba mais →
sentada🔊B1

Use 'sentada' para se referir a uma forma de protesto onde as pessoas se sentam em um local público para chamar atenção para uma causa.

Saiba mais →
quehacer🔊B1

Use 'quehacer' para se referir a uma tarefa ou obrigação, especialmente tarefas domésticas ou rotineiras.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

ocupación

nounA1
Use 'ocupación' para se referir à sua atividade profissional ou para indicar o quão cheio um espaço está.

Exemplos

Por favor, escriba su ocupación en esta línea.

Por favor, escreva sua ocupação nesta linha.

ocupación

nounB2
Use 'ocupación' para descrever o nível de preenchimento de um local, como um hotel ou um evento.

Exemplos

El hotel tiene una ocupación del 90%.

O hotel tem uma taxa de ocupação de 90%.

empleo

em-PLEH-ohemˈpleo

nounA1
Use 'empleo' quando se referir especificamente a um trabalho remunerado ou a uma vaga de emprego.
Uma ilustração de livro de histórias colorida mostrando uma pessoa alegre vestindo trajes profissionais sentada em uma mesa limpa com um laptop e uma planta em vaso, representando um cargo ou posição de trabalho.

Exemplos

Busco un empleo a tiempo parcial para pagar mis estudios.

Estou procurando um emprego de meio período para pagar meus estudos.

Mi hermano consiguió un nuevo empleo en una empresa de tecnología.

Meu irmão conseguiu um novo emprego em uma empresa de tecnologia.

El nivel de empleo en la región ha mejorado significativamente este año.

O nível de emprego na região melhorou significativamente este ano.

Sempre Masculino

Embora termine em 'o', é sempre um substantivo masculino, então use 'el' ou 'un' antes dele: 'un buen empleo'.

Confundindo Empleo e Trabajo

Erro:Usar 'trabajo' ao se referir ao estado de estar empregado (ex: 'el nivel de trabajo').

Correção: Use 'empleo' para o estado geral ou disponibilidade de empregos: 'el nivel de empleo' (nível de emprego). Use 'trabajo' para o esforço ou o local onde se trabalha.

profesión

nounA1
Use 'profesión' para falar sobre a carreira ou o campo de trabalho geral de alguém, especialmente aqueles que exigem formação específica.

Exemplos

Mi hermana eligió la abogacía como profesión.

Minha irmã escolheu o direito como profissão.

oficio

oh-FEE-syohoˈfiθjo

nounB1
Use 'oficio' para se referir a um trabalho manual, um ofício ou uma atividade que requer habilidade prática, mas pode também ser usado de forma geral para trabalho.
Um chef sorridente com um chapéu e uniforme brancos está mexendo uma panela grande em um fogão em uma cozinha clara.

Exemplos

El oficio de médico requiere muchos años de estudio.

A profissão de médico requer muitos anos de estudo.

Su oficio es servir a la comunidad.

Seu ofício (ou chamado) é servir à comunidade.

Uso Formal

Este significado é frequentemente usado em formulários oficiais ou em ambientes formais, onde você pode ser solicitado a declarar sua 'ocupação'. Em Português, usamos 'ofício' neste sentido (ex: 'por ofício').

invasión

nounB1
Use 'invasión' para descrever a entrada forçada e ilegal em um território ou espaço.

Exemplos

El presidente condenó la invasión del territorio vecino.

O presidente condenou a invasão do território vizinho.

sentada

sen-TAH-dahsenˈtaða

nounB1informal
Use 'sentada' para se referir a uma forma de protesto onde as pessoas se sentam em um local público para chamar atenção para uma causa.
Um grupo de pessoas diversas sentadas pacificamente e próximas umas das outras no chão em uma praça pública, demonstrando um protesto não violento.

Exemplos

La sentada duró cinco horas frente al edificio del gobierno.

A ocupação durou cinco horas em frente ao prédio do governo.

Organizaron una sentada pacífica para pedir mejores salarios.

Eles organizaram um ato de sentar pacífico para pedir melhores salários.

Substantivo Feminino

Mesmo que termine em '-a' e venha de um verbo, esta palavra é sempre um substantivo feminino, por isso usa-se 'la' ou 'una' antes dela.

Confundir Substantivo e Adjetivo

Erro:Usar 'sentado' para se referir ao protesto.

Correção: Use 'la sentada' (a ocupação) para o substantivo, e 'sentado/a' (sentado/a) para o adjetivo que descreve uma pessoa.

quehacer

keh-ah-sehrkeaˈser

nounB1
Use 'quehacer' para se referir a uma tarefa ou obrigação, especialmente tarefas domésticas ou rotineiras.
Uma criança varrendo alegremente o chão com uma vassoura pequena numa cozinha limpa.

Exemplos

Tengo muchos quehaceres domésticos hoy.

Tenho muitas tarefas domésticas hoje.

El quehacer diario puede ser agotador.

A rotina diária (afazeres diários) pode ser exaustiva.

Cada uno debe atender su propio quehacer.

Cada um deve cuidar dos seus próprios negócios/afazeres.

Uma Palavra Composta

Esta palavra é literalmente formada pela combinação de 'que' (o quê) e 'hacer' (fazer). Descreve a lista de 'o que fazer' do seu dia.

Comumente no Plural

Embora possa usar a forma singular, ouvirá mais frequentemente no plural: 'los quehaceres'. Isto é semelhante a como em português dizemos 'afazeres' ou 'tarefas' no plural.

Não confundir com o verbo

Erro:Tengo que quehacer.

Correção: Tengo que hacer (Tenho que fazer) ou Tengo quehaceres (Tenho afazeres/tarefas).

Confusão entre 'ocupación' e 'empleo'

A confusão mais comum é usar 'ocupación' quando se quer falar de um trabalho específico. Lembre-se que 'empleo' refere-se à vaga ou ao trabalho em si, enquanto 'ocupación' pode ser a sua profissão ou o estado de um lugar estar cheio.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.