Inklingo

Como se diz "tarefa" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paratarefaé tareause 'tarea' para trabalhos escolares, lições de casa, ou qualquer trabalho ou encargo específico que lhe seja atribuído, seja no âmbito profissional ou pessoal.

tarea🔊A1

Use 'tarea' para trabalhos escolares, lições de casa, ou qualquer trabalho ou encargo específico que lhe seja atribuído, seja no âmbito profissional ou pessoal.

Saiba mais →
ejercicio🔊A2

Utilize 'ejercicio' quando se referir especificamente a problemas ou atividades práticas, como os de um livro didático ou de um treino físico.

Saiba mais →
actividad🔊A1

Empregue 'actividad' para falar de uma ação ou ocupação em geral, um passatempo ou algo que se faz para se entreter ou desenvolver uma habilidade.

Saiba mais →
misiónA2

Use 'misión' para descrever um objetivo importante, uma tarefa com um propósito definido ou um dever atribuído, especialmente em contextos mais formais ou altruístas.

Saiba mais →
asignaciónA2

Escolha 'asignación' para se referir a um trabalho ou tarefa específica que foi formalmente atribuída a alguém, como num contexto académico ou profissional.

Saiba mais →
comisiónA2

Utilize 'comisión' quando a tarefa envolve ir a algum lugar para resolver algo ou buscar algo para outra pessoa, como um recado.

Saiba mais →
quehacer🔊B1

Use 'quehacer' principalmente para se referir a tarefas domésticas ou rotineiras, muitas vezes no plural ('quehaceres').

Saiba mais →
faena🔊B1

Empregue 'faena' para descrever um trabalho, especialmente um trabalho físico ou doméstico, ou uma tarefa árdua.

Saiba mais →
encargo🔊B1

Utilize 'encargo' para um trabalho ou dever específico que lhe foi confiado, muitas vezes com um sentido de responsabilidade.

Saiba mais →
cometido🔊B1

Use 'cometido' para expressar um dever ou responsabilidade inerente a uma função ou posição.

Saiba mais →
labor🔊B1

Empregue 'labor' para se referir a um trabalho ou esforço contínuo, frequentemente com uma conotação de dedicação ou importância.

Saiba mais →
ocupaciónB1

Utilize 'ocupación' para descrever uma atividade que preenche o seu tempo, seja um trabalho, um hobby ou uma tarefa que requer a sua atenção.

Saiba mais →
recado🔊B1

Use 'recado' para um pequeno serviço ou favor que precisa ser feito, muitas vezes fora de casa, como comprar algo para alguém.

Saiba mais →
gestiónB2

Empregue 'gestión' para se referir a procedimentos ou trâmites burocráticos ou administrativos que precisam ser realizados, como ir ao banco ou a um escritório.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

tarea

tah-REH-ahtaˈɾea

nounA1geral
Use 'tarea' para trabalhos escolares, lições de casa, ou qualquer trabalho ou encargo específico que lhe seja atribuído, seja no âmbito profissional ou pessoal.
Um jovem estudante sentado em uma escrivaninha de madeira com um livro aberto e um caderno, segurando um lápis, focado em completar sua tarefa escolar.

Exemplos

¿Hiciste la tarea de matemáticas?

Fizeste a tarefa de matemática?

La profesora nos dio mucha tarea para el fin de semana.

A professora nos deu muita lição de casa para o fim de semana.

Mi tarea de hoy es llamar al banco y pagar las cuentas.

Minha tarefa hoje é ligar para o banco e pagar as contas.

Las tareas domésticas son responsabilidad de todos en la casa.

As tarefas domésticas são responsabilidade de todos na casa.

Verificação de Gênero

Lembre-se que 'tarea' é feminino, então você deve usar 'la tarea' (a tarefa/lição) e não 'el tarea'.

Confundindo Tarea e Trabajo

Erro:Usar 'Mi trabajo es difícil' quando se refere à tarefa escolar.

Correção: Use 'Mi tarea es difícil' ao falar sobre trabalhos escolares. 'Trabajo' geralmente significa emprego remunerado ou um projeto grande.

ejercicio

eh-hehr-SEE-seeohe.xerˈsi.sjo

nounA2geral
Utilize 'ejercicio' quando se referir especificamente a problemas ou atividades práticas, como os de um livro didático ou de um treino físico.
Uma ilustração colorida de uma mão desenhando uma forma geométrica simples em um caderno aberto com um lápis amarelo, simbolizando um exercício acadêmico ou problema.

Exemplos

El profesor nos mandó diez ejercicios de gramática para mañana.

O professor nos mandou dez exercícios de gramática para amanhã.

Este ejercicio de matemáticas es muy difícil.

Este exercício de matemática é muito difícil.

actividad

ahk-tee-bee-DAHDak.ti.βiˈðað

nounA1geral
Empregue 'actividad' para falar de uma ação ou ocupação em geral, um passatempo ou algo que se faz para se entreter ou desenvolver uma habilidade.
Um close-up das mãos de uma criança plantando cuidadosamente uma pequena muda verde em terra marrom rica usando uma pequena pá vermelha.

Exemplos

Mi actividad favorita es leer novelas de misterio.

Minha atividade favorita é ler romances de mistério.

Tenemos muchas actividades escolares planeadas para este mes.

Temos muitas atividades escolares planejadas para este mês.

Siempre hago actividad física por las mañanas.

Eu sempre faço atividade física pela manhã.

Sempre Feminino

Esta palavra é sempre feminina, então você deve usar 'la' ou 'una' com ela, não 'el' ou 'un'. Isso é verdade para quase todas as palavras em espanhol que terminam em -dad.

misión

nounA2geral
Use 'misión' para descrever um objetivo importante, uma tarefa com um propósito definido ou um dever atribuído, especialmente em contextos mais formais ou altruístas.

Exemplos

Mi misión es ayudar a los demás.

Minha missão é ajudar os outros.

asignación

nounA2geral
Escolha 'asignación' para se referir a um trabalho ou tarefa específica que foi formalmente atribuída a alguém, como num contexto académico ou profissional.

Exemplos

Tengo una nueva asignación en mi clase de español.

Tenho uma nova tarefa na minha aula de espanhol.

comisión

nounA2geral
Utilize 'comisión' quando a tarefa envolve ir a algum lugar para resolver algo ou buscar algo para outra pessoa, como um recado.

Exemplos

Tengo que hacer una comisión al centro antes de comer.

Tenho que fazer um recado no centro antes de almoçar.

quehacer

keh-ah-sehrkeaˈser

nounB1geral
Use 'quehacer' principalmente para se referir a tarefas domésticas ou rotineiras, muitas vezes no plural ('quehaceres').
Uma criança varrendo alegremente o chão com uma vassoura pequena numa cozinha limpa.

Exemplos

Tengo muchos quehaceres domésticos hoy.

Tenho muitas tarefas domésticas hoje.

El quehacer diario puede ser agotador.

A rotina diária (afazeres diários) pode ser exaustiva.

Cada uno debe atender su propio quehacer.

Cada um deve cuidar dos seus próprios negócios/afazeres.

Uma Palavra Composta

Esta palavra é literalmente formada pela combinação de 'que' (o quê) e 'hacer' (fazer). Descreve a lista de 'o que fazer' do seu dia.

Comumente no Plural

Embora possa usar a forma singular, ouvirá mais frequentemente no plural: 'los quehaceres'. Isto é semelhante a como em português dizemos 'afazeres' ou 'tarefas' no plural.

Não confundir com o verbo

Erro:Tengo que quehacer.

Correção: Tengo que hacer (Tenho que fazer) ou Tengo quehaceres (Tenho afazeres/tarefas).

faena

fah-EH-nahfaˈena

nounB1geral
Empregue 'faena' para descrever um trabalho, especialmente um trabalho físico ou doméstico, ou uma tarefa árdua.
Uma pessoa de macacão segurando uma grande vassoura de madeira e varrendo um chão limpo.

Exemplos

Terminé todas mis faenas domésticas antes del mediodía.

Terminei todas as minhas tarefas domésticas antes do meio-dia.

Es una faena pesada pero hay que hacerla.

É uma tarefa árdua, mas tem que ser feita.

Los agricultores comienzan su faena muy temprano.

Os agricultores começam o seu trabalho muito cedo.

Faena vs. Tarea

Embora ambas signifiquem 'tarefa', 'faena' geralmente implica esforço físico ou trabalho manual, enquanto 'tarea' é mais geral e usada para trabalhos escolares ou tarefas digitais. Em português, usamos 'tarefa' ou 'trabalho' para ambos os casos, dependendo do contexto.

Pluralidade

Erro:Mucho faena

Correção: Mucha faena (é um substantivo feminino, então a palavra para 'muito' deve terminar em 'a'). Em português, diríamos 'muita tarefa' ou 'muito trabalho'.

encargo

en-CAR-goenˈkaɾ.ɣo

nounB1geral
Utilize 'encargo' para um trabalho ou dever específico que lhe foi confiado, muitas vezes com um sentido de responsabilidade.
Um coelho alegre entrega um projeto enrolado amarrado com uma fita vermelha a uma raposa sorridente, simbolizando a transferência de uma tarefa ou dever.

Exemplos

Mi jefe me dio el encargo de organizar la reunión.

Meu chefe me deu a tarefa de organizar a reunião.

¿Puedes hacer un encargo por mí? Necesito ir al banco.

Você pode fazer um recado por mim? Preciso ir ao banco.

El pintor terminó el encargo de la familia real.

O pintor terminou a encomenda para a família real.

Regra do Substantivo Masculino

Como 'encargo' termina em -o, é um substantivo masculino. Use sempre o artigo masculino 'el' ou 'un' com ele, assim como em português ('o encargo', 'um encargo').

Confundir 'encargo' e 'cargo'

Erro:Usar 'cargo' (posição/título de emprego) quando se quer dizer 'encargo' (tarefa específica).

Correção: Se você está falando sobre um dever ou tarefa específica, use 'encargo'. Se estiver falando sobre um título de emprego permanente (como 'gerente'), use 'cargo'.

cometido

ko-me-TEE-doko.meˈti.ðo

nounB1geral
Use 'cometido' para expressar um dever ou responsabilidade inerente a uma função ou posição.
Um pequeno explorador determinado segurando um mapa e apontando para o pico de uma montanha alta e distante, simbolizando uma missão ou objetivo.

Exemplos

El principal cometido de la empresa es innovar.

O principal cometido da empresa é inovar.

Nuestro cometido en esta reunión es tomar una decisión final.

Nosso cometido nesta reunião é tomar uma decisão final.

Fallaron en su cometido y perdieron el partido.

Eles falharam em seu objetivo e perderam o jogo.

Verificação de Gênero

Lembre-se que este substantivo é masculino: el cometido. Ele nunca muda de forma. Em português, 'cometido' também é masculino (o cometido).

labor

lah-BOHRlaˈβoɾ

nounB1geral
Empregue 'labor' para se referir a um trabalho ou esforço contínuo, frequentemente com uma conotação de dedicação ou importância.
Uma pessoa com um colete brilhante pintando um banco de parque com um pincel.

Exemplos

Su labor en la comunidad es admirable.

O trabalho deles na comunidade é admirável.

Es una labor difícil pero muy necesaria.

É uma tarefa difícil, mas muito necessária.

Reconocieron la labor de los científicos durante la crisis.

Eles reconheceram o trabalho dos cientistas durante a crise.

Gênero Inesperado

Embora esta palavra termine em '-r' (que geralmente é para palavras masculinas), 'labor' é uma palavra feminina. Você deve dizer 'la labor' ou 'una labor'.

Labor vs. Trabajo

Use 'trabajo' para o seu emprego ou local de trabalho. Use 'labor' para o esforço específico, o impacto do seu trabalho ou uma missão humanitária.

Confusão de gênero

Erro:Me gusta el labor que haces.

Correção: Me gusta la labor que haces. 'Labor' é sempre feminino em espanhol.

ocupación

nounB1geral
Utilize 'ocupación' para descrever uma atividade que preenche o seu tempo, seja um trabalho, um hobby ou uma tarefa que requer a sua atenção.

Exemplos

Tengo muchas ocupaciones esta semana.

Tenho muitas ocupações esta semana.

recado

reh-KAH-dohreˈkaðo

nounB1geral
Use 'recado' para um pequeno serviço ou favor que precisa ser feito, muitas vezes fora de casa, como comprar algo para alguém.
Uma ilustração de livro de histórias colorido de uma pessoa andando por uma rua de vila carregando um pão e uma pequena sacola de papel marrom.

Exemplos

Tengo que salir a hacer unos recados.

Tenho que sair para fazer alguns recados.

Mi abuela me mandó a un recado a la farmacia.

Minha avó me mandou fazer um recado na farmácia.

Fui por el mandado y otros recados pendientes.

Fui buscar as compras e outros recados pendentes.

Fazer vs. Realizar

Sempre use o verbo 'hacer' com 'recados' quando você quer dizer fazer tarefas. Funciona de forma semelhante a 'fazer' tarefas domésticas em português.

Confundir Mensagem e Tarefa

Erro:Dizer 'hacer un recado' quando você quer deixar uma mensagem de telefone.

Correção: Diga 'dejar un recado' para uma mensagem e 'hacer un recado' para uma tarefa. O verbo muda completamente o que você está fazendo!

gestión

nounB2geral
Empregue 'gestión' para se referir a procedimentos ou trâmites burocráticos ou administrativos que precisam ser realizados, como ir ao banco ou a um escritório.

Exemplos

Tengo que hacer unas gestiones en el banco esta mañana.

Tenho que fazer alguns procedimentos/tarefas no banco esta manhã.

A diferença principal: 'Tarea' vs. 'Recado'/'Comisión'

A confusão mais comum surge entre 'tarea' e palavras como 'recado' ou 'comisión'. Lembre-se que 'tarea' é mais geral e abrange trabalhos escolares e deveres, enquanto 'recado' e 'comisión' implicam geralmente sair para resolver algo ou fazer um favor para alguém.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.