recado
“recado” significa “recado” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
recado
Também: palavra
📝 Em Ação
Si llama mi hermano, dile que me deje un recado.
A2Se meu irmão ligar, diga a ele para me deixar um recado.
Le di el recado a tu secretaria esta mañana.
B1Entreguei o recado à sua secretária esta manhã.
Me dio el recado de que la fiesta se canceló.
B2Ele mandou avisar que a festa foi cancelada.
recado
Também: tarefa
📝 Em Ação
Tengo que salir a hacer unos recados.
B1Tenho que sair para fazer alguns recados.
Mi abuela me mandó a un recado a la farmacia.
B1Minha avó me mandou fazer um recado na farmácia.
Fui por el mandado y otros recados pendientes.
B2Fui buscar as compras e outros recados pendentes.
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: recado
Pergunta 1 de 3
Se você precisa comprar leite, ir aos correios e buscar a lavanderia, você vai...
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Do verbo espanhol 'recadar' (recuperar ou coletar), que vem do latim 'recapitāre', significando reunir ou resumir.
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Posso usar 'mensaje' e 'recado' de forma intercambiável?
Muitas vezes, sim. No entanto, 'recado' soa mais como um favor pessoal ou uma informação específica passada por um terceiro, enquanto 'mensaje' é o termo geral para qualquer mensagem (texto, e-mail, etc.). Em português, 'recado' pode ser usado para ambas as situações, mas 'mensagem' é mais comum para comunicações digitais.
É 'recado' formal?
É neutro. Você pode usá-lo com seu chefe, sua mãe ou um estranho na recepção de um hotel.
Por que algumas pessoas dizem 'mandado' em vez de 'recado'?
Depende da região! No México, 'mandado' é muito comum para tarefas, especialmente compras de supermercado. Na Espanha, 'recado' é mais comum para todos os tipos de tarefas.

