Inklingo

Como se diz "recado" em espanhol

A palavra espanhola mais comum pararecadoé mandadouse 'mandado' quando o 'recado' se refere a uma tarefa curta que geralmente envolve sair para fazer algo, como ir a uma loja ou ao correio..

Portuguese → espanhol

mandado

/man-DAH-doh//manˈdaðo/

nounA2informal
Use 'mandado' quando o 'recado' se refere a uma tarefa curta que geralmente envolve sair para fazer algo, como ir a uma loja ou ao correio.
Uma criança pequena vestida com roupas coloridas caminhando e carregando uma sacola de papel parda cheia de mantimentos, representando uma tarefa ou recado simples.

Exemplos

Voy a la tienda a hacer un mandado rápido.

Vou à loja para fazer um recado rápido.

Necesito hacer un mandado rápido a la farmacia.

Preciso fazer um recado rápido na farmácia.

El niño se fue a entregar el mandado a casa de la vecina.

O menino foi entregar o recado/as compras na casa da vizinha.

Ya compré todo el mandado, solo falta guardarlo.

Eu já comprei todos os mantimentos, só preciso guardá-los.

Sempre Masculino

Mesmo que 'recado' seja um conceito, mandado é um substantivo masculino, então use o artigo el ou un.

Usar o verbo errado

Erro:Voy a correr un mandado.

Correção: Voy a hacer un mandado. (Use *hacer* 'fazer', não *correr* 'correr', ao descrever a ação do recado.)

mensaje

/men-SA-heh//menˈsa.xe/

nounA1geral
Escolha 'mensaje' quando 'recado' significa uma comunicação, uma informação deixada para alguém ou uma mensagem enviada.
Um pássaro pequeno e de cores vivas voando em um céu ensolarado, carregando um pergaminho minúsculo enrolado amarrado à sua perna, representando uma comunicação sendo enviada.

Exemplos

Te dejé un mensaje en tu escritorio.

Deixei-te um recado (mensagem) na tua secretária.

Te envié un mensaje esta mañana. ¿Lo viste?

Eu te enviei uma mensagem esta manhã. Você viu?

Por favor, déjale un mensaje a tu hermana de mi parte.

Por favor, deixe um recado para sua irmã da minha parte.

Recibí un mensaje de voz de un número desconocido.

Recebi uma mensagem de voz de um número desconhecido.

Sempre Masculino: 'el mensaje'

Embora termine em '-e', 'mensaje' é uma palavra masculina. Uma dica útil: quase todos os substantivos em espanhol que terminam em '-aje' são masculinos, como 'el viaje' (a viagem) e 'el garaje' (a garagem).

Não Confunda com 'Masaje'

Erro:Quiero un mensaje, por favor.

Correção: Quiero un masaje, por favor. 'Masaje' significa 'massagem'. Eles soam parecidos, mas significam coisas muito diferentes!

comisión

nounA2geral
Utilize 'comisión' para um 'recado' que é uma tarefa ou trabalho pequeno, muitas vezes com um propósito específico, como buscar algo ou entregar um item.

Exemplos

Mi hermano me pidió una comisión para recoger un paquete.

O meu irmão pediu-me um recado para levantar um pacote.

encargo

en-CAR-go/enˈkaɾ.ɣo/

nounB1formal
Use 'encargo' quando o 'recado' é uma tarefa ou responsabilidade mais formal, frequentemente atribuída por alguém em posição de autoridade.
Um coelho alegre entrega um projeto enrolado amarrado com uma fita vermelha a uma raposa sorridente, simbolizando a transferência de uma tarefa ou dever.

Exemplos

El profesor me hizo el encargo de repartir los exámenes.

O professor deu-me o encargo (recado) de distribuir os exames.

Mi jefe me dio el encargo de organizar la reunión.

Meu chefe me deu a tarefa de organizar a reunião.

¿Puedes hacer un encargo por mí? Necesito ir al banco.

Você pode fazer um recado por mim? Preciso ir ao banco.

El pintor terminó el encargo de la familia real.

O pintor terminou a encomenda para a família real.

Regra do Substantivo Masculino

Como 'encargo' termina em -o, é um substantivo masculino. Use sempre o artigo masculino 'el' ou 'un' com ele, assim como em português ('o encargo', 'um encargo').

Confundir 'encargo' e 'cargo'

Erro:Usar 'cargo' (posição/título de emprego) quando se quer dizer 'encargo' (tarefa específica).

Correção: Se você está falando sobre um dever ou tarefa específica, use 'encargo'. Se estiver falando sobre um título de emprego permanente (como 'gerente'), use 'cargo'.

Confusão entre 'mandado' e 'mensaje'

A confusão mais comum é usar 'mandado' para uma mensagem escrita ou falada. Lembre-se: 'mandado' é para sair e fazer algo, enquanto 'mensaje' é para a própria comunicação.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.