Como se diz "tomada" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “tomada” é “ocupada” — use 'ocupada' quando se referir a um lugar, assento ou mesa que não está disponível porque alguém já o está a usar ou a ocupar..
ocupada
/oh-koo-PAH-dah//o.kuˈpa.ða/

Exemplos
La única silla libre ya estaba ocupada.
A única cadeira livre já estava ocupada.
No puedo llamar a casa; la línea telefónica está ocupada.
Não posso ligar para casa; a linha telefônica está ocupada.
La casa fue ocupada por una familia de refugiados.
A casa estava ocupada por uma família de refugiados.
Descrevendo um Estado
Ao descrever um lugar, 'ocupada' informa sua condição atual: não está disponível para uso. Isso é idêntico ao uso de 'ocupada' em português.
Construção Passiva
A forma 'fue ocupada' (foi ocupada) é usada para descrever uma ação que aconteceu com a coisa feminina, como 'La ciudad fue ocupada' (A cidade foi tomada/ocupada).
Confundir 'Busy' (Pessoa) com 'Engaged' (Telefone)
Erro: “O inglês 'busy' para uma linha telefônica se traduz como 'ocupada' em espanhol, assim como em português ('A linha está ocupada'). Não confunda com outros termos que poderiam ser usados em contextos diferentes.”
toma
/TOH-mah//ˈto.ma/

Exemplos
La toma de aire del motor está sucia.
A entrada de ar do motor está suja.
¿Hay una toma de corriente cerca para mi portátil?
Há uma tomada elétrica por perto para o meu laptop?
El director dijo: '¡Silencio, vamos a la toma tres!'
O diretor disse: 'Silêncio, vamos fazer três cenas!'
Substantivo Feminino
Lembre-se que 'toma' como substantivo é sempre feminino, então você usará 'la toma' ou 'una toma'.
ocupación
Exemplos
El hotel tiene una ocupación del 90%.
O hotel tem uma taxa de ocupação de 90%.
hembra
EM-brah (like 'em' in 'ember' followed by 'brah')/ˈem.bɾa/

Exemplos
Necesitas alinear el macho con la hembra para cerrar la cerradura.
Você precisa alinhar a parte macho com a parte fêmea (tomada) para fechar a fechadura.
La conexión tiene una cabeza macho y una hembra.
A conexão tem uma cabeça macho e uma cabeça fêmea (receptáculo).
Analogia de Gênero Técnica
No espanhol técnico, 'hembra' (fêmea) é usado para a parte que recebe ou contém algo, enquanto 'macho' é a parte que insere ou se conecta. Isso é muito semelhante ao uso de 'macho' e 'fêmea' em português para conectores elétricos ou mecânicos.
Não confunda 'ocupada' com 'ocupación'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


