Inklingo

Como se diz "emprego" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraempregoé empleouse 'empleo' para se referir a um trabalho em geral, especialmente quando se procura por uma posição remunerada ou se fala sobre o mercado de trabalho.

empleo🔊A1

Use 'empleo' para se referir a um trabalho em geral, especialmente quando se procura por uma posição remunerada ou se fala sobre o mercado de trabalho.

Saiba mais →
trabajo🔊A1

Refere-se a uma posição remunerada de emprego ou à tarefa em si. É um termo muito comum e versátil para 'emprego'.

Saiba mais →
puesto🔊B1

Use 'puesto' para se referir a uma posição específica ou cargo dentro de uma empresa ou organização.

Saiba mais →
cargo🔊B1

Refere-se a uma posição de responsabilidade ou a um cargo específico, muitas vezes de nível mais elevado.

Saiba mais →
ocupaciónA1

Refere-se à profissão ou ramo de atividade de uma pessoa, mais focado no que a pessoa faz para viver do que na posição específica.

Saiba mais →
colocaciónB2

Usado principalmente no contexto de agências de emprego ou para se referir ao ato de conseguir ou arranjar um emprego.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

empleo

em-PLEH-ohemˈpleo

nounA1geral
Use 'empleo' para se referir a um trabalho em geral, especialmente quando se procura por uma posição remunerada ou se fala sobre o mercado de trabalho.
Uma ilustração de livro de histórias colorida mostrando uma pessoa alegre vestindo trajes profissionais sentada em uma mesa limpa com um laptop e uma planta em vaso, representando um cargo ou posição de trabalho.

Exemplos

Busco un empleo a tiempo parcial para pagar mis estudios.

Estou procurando um emprego de meio período para pagar meus estudos.

Mi hermano consiguió un nuevo empleo en una empresa de tecnología.

Meu irmão conseguiu um novo emprego em uma empresa de tecnologia.

El nivel de empleo en la región ha mejorado significativamente este año.

O nível de emprego na região melhorou significativamente este ano.

Sempre Masculino

Embora termine em 'o', é sempre um substantivo masculino, então use 'el' ou 'un' antes dele: 'un buen empleo'.

Confundindo Empleo e Trabajo

Erro:Usar 'trabajo' ao se referir ao estado de estar empregado (ex: 'el nivel de trabajo').

Correção: Use 'empleo' para o estado geral ou disponibilidade de empregos: 'el nivel de empleo' (nível de emprego). Use 'trabajo' para o esforço ou o local onde se trabalha.

trabajo

tra-BA-hotɾaˈβaxo

nounA1geral
Refere-se a uma posição remunerada de emprego ou à tarefa em si. É um termo muito comum e versátil para 'emprego'.
Uma pessoa sentada em uma mesa em um escritório iluminado, focada em seu trabalho no laptop, representando o conceito de emprego ou trabalho.

Exemplos

Tengo mucho trabajo esta semana.

Tenho muito trabalho esta semana.

Mi hermano encontró un nuevo trabajo.

Meu irmão encontrou um novo emprego.

El trabajo de historia es para el viernes.

O artigo de história deve ser entregue na sexta-feira.

É um Substantivo Masculino

'Trabajo' é uma palavra 'masculina', o que significa que você sempre usará 'el' (o) ou 'un' (um) com ela. Por exemplo, 'el trabajo' ou 'un trabajo difícil'.

Confundir 'trabajo' e 'viaje'

Erro:Às vezes, os aprendizes confundem 'trabajo' (trabalho) e 'viaje' (viagem) porque soam um pouco parecidos.

Correção: Lembre-se: 'trabajo' tem um 'b' como em 'business' (negócio) em inglês, e 'viaje' tem um 'v' como em 'voyage' (viagem) em francês/inglês. Em português, a diferença é mais clara: 'trabalho' vs. 'viagem'.

puesto

PWES-tohˈpwesto

nounB1geral
Use 'puesto' para se referir a uma posição específica ou cargo dentro de uma empresa ou organização.
Uma barraca de mercado colorida transbordando de frutas e vegetais frescos sob um toldo listrado.

Exemplos

Tengo un nuevo puesto en la oficina.

Eu tenho um novo emprego/cargo no escritório.

Compramos frutas frescas en un puesto del mercado.

Compramos frutas frescas em uma barraca no mercado.

El soldado no puede abandonar su puesto.

O soldado não pode deixar seu posto.

cargo

KAR-goˈkaɾɣo

nounB1formal
Refere-se a uma posição de responsabilidade ou a um cargo específico, muitas vezes de nível mais elevado.
Uma mulher profissional sentada confiantemente atrás de uma secretária de madeira grande e limpa num escritório iluminado, simbolizando uma posição de liderança.

Exemplos

Ella aceptó el cargo de directora general.

Ela aceitou o cargo de diretora geral.

Es un cargo con mucha responsabilidad.

É um cargo com muita responsabilidade.

Dimitió de su cargo político el mes pasado.

Ele renunciou ao seu cargo político no mês passado.

ocupación

nounA1geral
Refere-se à profissão ou ramo de atividade de uma pessoa, mais focado no que a pessoa faz para viver do que na posição específica.

Exemplos

Por favor, escriba su ocupación en esta línea.

Por favor, escreva sua ocupação nesta linha.

colocación

nounB2específico
Usado principalmente no contexto de agências de emprego ou para se referir ao ato de conseguir ou arranjar um emprego.

Exemplos

La agencia de colocación le ayudó a encontrar un nuevo empleo.

A agência de colocação ajudou-o a encontrar um novo emprego.

Evite confundir 'empleo' e 'trabajo'

Embora 'empleo' e 'trabajo' sejam frequentemente intercambiáveis para 'emprego', 'trabajo' pode se referir tanto à atividade de trabalhar quanto à posição. 'Empleo' foca mais na posição remunerada em si. Use 'trabajo' quando falar sobre a quantidade de trabalho ou a tarefa, e 'empleo' ao discutir o mercado de trabalho ou a busca por uma vaga.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.