Inklingo

cargo

KAR-goˈkaɾɣo

carga, remessa, frete

Também: carga
Um navio porta-contentores maciço e de cores vivas navegando no oceano, carregado com contentores empilhados representando mercadorias comerciais.

📝 Em Ação

El barco llegó al puerto con un cargo de plátanos.

A2

O navio chegou ao porto com uma carga de bananas.

El cargo aéreo es más rápido pero más caro.

B1

O frete aéreo é mais rápido, mas mais caro.

Conexões de Palavras

Sinônimos

Colocações Comuns

  • cargo aéreofrete aéreo
  • cargo marítimofrete marítimo
  • buque de cargonavio de carga

cargo, posto, função

Também: emprego, responsabilidade
Uma mulher profissional sentada confiantemente atrás de uma secretária de madeira grande e limpa num escritório iluminado, simbolizando uma posição de liderança.

📝 Em Ação

Ella aceptó el cargo de directora general.

B1

Ela aceitou o cargo de diretora geral.

Es un cargo con mucha responsabilidad.

B1

É um cargo com muita responsabilidade.

Dimitió de su cargo político el mes pasado.

B2

Ele renunciou ao seu cargo político no mês passado.

Conexões de Palavras

Sinônimos

Colocações Comuns

  • ocupar un cargoocupar um cargo
  • renunciar al cargorenunciar ao cargo
  • un alto cargoum cargo de alto escalão

cobrança, acusação

Também: acusação
SubstantivomB2formal
Um close-up de uma mão colocando uma única moeda de ouro brilhante sobre uma pequena pilha de notas de papel, simbolizando uma cobrança financeira adicional.

📝 Em Ação

El hotel aplicó un cargo adicional por el servicio de habitación.

B1

O hotel aplicou uma cobrança adicional pelo serviço de quarto.

El fiscal presentó tres cargos contra el acusado.

B2

O promotor apresentou três acusações contra o réu.

¿Quién está a cargo de este proyecto?

B1

Quem está encarregado deste projeto?

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • acusación (acusação)
  • coste (custo)
  • gasto (despesa)

Antônimos

  • abono (crédito, pagamento)
  • descargo (absolvição, liberação)

Colocações Comuns

  • presentar cargosapresentar acusações
  • sin cargo adicionalsem cobrança adicional

Expressões & Idiomas

  • a cargo deencarregado de, responsável por
  • hacerse cargo deassumir a responsabilidade por

eu carrego, eu transporto

Também: eu cobro
VerboA1regular ar
Uma pessoa levantando ativamente uma mala grande e pesada de cor castanha e colocando-a na mala aberta de um carro, representando a ação 'Eu carrego'.
infinitivecargar
gerundcargando
past Participlecargado

📝 Em Ação

Yo cargo las maletas en el coche.

A1

Eu carrego as malas no carro.

Siempre cargo con mi mochila a todas partes.

A2

Eu sempre transporto a minha mochila comigo para todo o lado.

Cargo mi teléfono todas las noches.

A2

Eu carrego a bateria do meu telemóvel todas as noites.

Conexões de Palavras

Antônimos

🔄 Conjugações

indicative

present

él/ella/ustedcarga
yocargo
cargas
ellos/ellas/ustedescargan
nosotroscargamos
vosotroscargáis

imperfect

él/ella/ustedcargaba
yocargaba
cargabas
ellos/ellas/ustedescargaban
nosotroscargábamos
vosotroscargabais

preterite

él/ella/ustedcargó
yocargué
cargaste
ellos/ellas/ustedescargaron
nosotroscargamos
vosotroscargasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedcargue
yocargue
cargues
ellos/ellas/ustedescarguen
nosotroscarguemos
vosotroscarguéis

imperfect

él/ella/ustedcargara
yocargara
cargaras
ellos/ellas/ustedescargaran
nosotroscargáramos
vosotroscargarais

Traduzir para espanhol

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: cargo

Pergunta 1 de 1

Qual frase usa 'cargo' para significar uma posição profissional?

📚 Mais recursos

👥 Família de Palavras
🎵 Rimas
📚 Etimologia

Vem do verbo 'cargar', que vem do Latim Tardio 'carricāre', significando 'carregar num vagão ou carroça'. Este, por sua vez, vem da palavra latina 'carrus', que significa 'carroça'. Pode ver como a ideia de 'carregar algo' se expandiu para significar a própria carga ('cargo'), a responsabilidade que se carrega ('posição') e o fardo financeiro ou legal ('cobrança').

Primeiro registro: 13th century

Cognatos (Palavras relacionadas)

English: charge, cargo, carryFrench: chargerItalian: caricare

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

Perguntas Frequentes

Qual é a diferença entre 'cargo' e 'carga'?

São muito parecidos! Pense em 'carga' como a palavra mais geral para 'load' (carga/volume)—pode ser qualquer coisa que você carrega, desde compras até uma carga de roupa para lavar. 'Cargo' é mais específico e geralmente refere-se a mercadorias comerciais que estão sendo transportadas, como num navio ou avião (frete/remessa). Embora 'cargo' possa, por vezes, significar uma carga geral, 'carga' é muito mais comum para situações do dia a dia.

Como uso 'a cargo de' versus 'hacerse cargo de'?

Ótima pergunta! 'Estar a cargo de...' descreve um estado: quem é o responsável no momento. ('Juan está a cargo del proyecto' - O Juan está encarregado do projeto). 'Hacerse cargo de...' descreve uma ação: assumir a responsabilidade. ('Juan se hizo cargo del proyecto' - O Juan assumiu o encargo do projeto).