encargado
en-car-GAH-doh
/eŋkaɾˈɣaðo/
O gerente é responsável por supervisionar as operações diárias em sua área.
encargado(Substantivo)
gerente
?como cargo, geralmente para uma área específica
,responsável
?contexto geral
zelador
?of a building or property
,supervisor
?in a retail setting
📝 Em Ação
El encargado del almacén revisó el inventario.
A2O gerente do armazém verificou o inventário.
¿Podría hablar con el encargado de servicio al cliente?
B1Eu poderia falar com o responsável pelo atendimento ao cliente?
Mi hermano es el encargado de mantenimiento de ese edificio.
B2Meu irmão é o supervisor de manutenção desse prédio.
💡 Pontos gramaticais
Concordância de Gênero
Esta palavra muda de acordo com o gênero: 'el encargado' (gerente masculino) e 'la encargada' (gerente feminino).
⭐ Dicas de uso
Pedindo Ajuda
Use 'el encargado' quando precisar escalar um problema ou pedir uma permissão especial em uma loja ou negócio.

Estar encarregado significa que você é responsável por cumprir um dever específico.
encargado(Adjetivo)
encarregado
?responsável por um dever
,responsável
?tendo uma tarefa específica
comissionado
?officially assigned
📝 Em Ação
Él está encargado de organizar la fiesta de fin de año.
B1Ele está encarregado de organizar a festa de fim de ano.
La secretaria está encargada de responder las llamadas.
B1A secretária está encarregada de atender as chamadas.
Fuimos encargados de proteger la documentación secreta.
C1Fomos comissionados para proteger a documentação secreta.
💡 Pontos gramaticais
Concordância com 'Ser' ou 'Estar'
Quando usado como adjetivo, 'encargado' deve concordar em número e gênero com a pessoa ou coisa que descreve (ex: 'ellos están encargados', 'ella está encargada'). Em português, usamos 'estar' para estados temporários ou atribuições, assim como no espanhol.
A Preposição 'De'
A expressão 'estar encargado' é sempre seguida pela preposição 'de' (de) para introduzir a tarefa ou item que está sendo gerenciado. Isso é semelhante ao uso de 'de' em português ('estar encarregado de').
❌ Erros Comuns
Falta do 'De'
Erro: “Estoy encargado organizar la reunión.”
Correção: Estoy encargado *de* organizar la reunión. (Sempre use 'de' depois de 'encargado' ao introduzir o dever, assim como em português.)

O item valioso foi confiado ao zelador para guarda segura.
encargado(Verbo)
confiado
?como particípio passado de 'encargar'
,comissionado
?como particípio passado de 'encargar'
📝 Em Ação
La misión ha sido encargada a un equipo especial.
B2A missão foi confiada a uma equipe especial.
Una vez encargada la tarea, no hay vuelta atrás.
C1Uma vez que a tarefa é comissionada, não há volta.
💡 Pontos gramaticais
Mudança Ortográfica na Raiz do Verbo
Para manter o som forte de 'g' (como em 'gato' em português) em toda a conjugação, o 'g' muda para 'gu' antes de 'e' em tempos como o Pretérito ('yo encargué') e todo o Presente do Subjuntivo. Em português, a conjugação do verbo 'encarregar' não apresenta essa mudança ortográfica.
⭐ Dicas de uso
Formando a Voz Passiva
'Encargado' é frequentemente usado com 'ser' (ser) para formar a voz passiva, enfatizando que a ação (de ser confiado) aconteceu com o sujeito: 'La carta fue encargada' (A carta foi confiada/encomendada).
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: encargado
Pergunta 1 de 1
Qual frase usa 'encargado' como substantivo (cargo de uma pessoa)?
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
📚 Mais recursos
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'encargado' e 'responsable'?
'Encargado' geralmente se refere a alguém que tem um dever específico atribuído ou um cargo (como 'gerente'). 'Responsable' é mais amplo e significa geralmente 'responsável' ou 'confiável' em um sentido moral ou abstrato, embora possam ser usados de forma intercambiável ao descrever um dever.
Como eu formo a versão feminina de 'encargado'?
Como 'encargado' termina em 'o', você simplesmente troca o 'o' por um 'a' para torná-lo feminino: 'la encargada'. Isso segue a regra de gênero padrão do espanhol, assim como no português ('o encarregado' / 'a encarregada').