Inklingo

Como se diz "gerente" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paragerenteé jefeuse 'jefe' para se referir ao superior direto de alguém, o chefe imediato, sem necessariamente implicar gestão de um departamento ou negócio inteiro.

jefe🔊A2

Use 'jefe' para se referir ao superior direto de alguém, o chefe imediato, sem necessariamente implicar gestão de um departamento ou negócio inteiro.

Saiba mais →
encargado🔊A2

Utilize 'encargado' quando a pessoa tem a responsabilidade por uma área específica ou uma tarefa concreta, como a gestão de um armazém ou de um projeto.

Saiba mais →
director🔊A2

Escolha 'director' para indicar o chefe de uma seção, departamento ou até mesmo uma instituição menor, como uma escola.

Saiba mais →
administrador🔊A2

Use 'administrador' para quem gerencia um negócio, um prédio ou uma propriedade, focando na gestão de recursos e operações.

Saiba mais →
gerente🔊B1

Utilize 'gerente' para indicar um cargo de supervisão geral em um negócio ou departamento, especialmente em vendas ou operações.

Saiba mais →
supervisor🔊B1

Use 'supervisor' quando a função principal é supervisionar o trabalho de outros, garantindo que as tarefas sejam realizadas corretamente.

Saiba mais →
directivo🔊B1

Refere-se a alguém em uma posição de liderança ou gestão dentro de uma empresa, geralmente com poder de decisão.

Saiba mais →
gestor🔊B1

Use 'gestor' para alguém que organiza, gerencia ou cuida de assuntos, especialmente em contextos financeiros ou administrativos.

Saiba mais →
representante🔊B1

Utilize 'representante' quando a pessoa atua em nome de outra ou de uma empresa, como um agente ou porta-voz.

Saiba mais →
responsable🔊B1

Use 'responsable' para indicar a pessoa que tem a responsabilidade final por uma área ou tarefa, sem necessariamente ter um cargo de chefia formal.

Saiba mais →
ejecutivo🔊B2

Empregue 'ejecutivo' para um cargo de alto escalão numa empresa, com grande poder de decisão e responsabilidade executiva.

Saiba mais →
superintendente🔊B2

Use 'superintendente' para um cargo de alta responsabilidade, geralmente em grandes organizações ou em áreas como construção ou serviços públicos.

Saiba mais →
directora🔊A2

Tradução feminina de 'director', usada para a chefe de uma seção ou instituição.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

jefe

HEH-fehˈxefe

nounA2geral
Use 'jefe' para se referir ao superior direto de alguém, o chefe imediato, sem necessariamente implicar gestão de um departamento ou negócio inteiro.
Um homem profissional de terno escuro sentado confiantemente em uma mesa grande e polida em um escritório moderno e iluminado, representando um chefe ou líder.

Exemplos

Mi jefe me pidió que terminara el informe para el viernes.

Meu chefe pediu-me para terminar o relatório até sexta-feira.

Mi jefe es muy amable y comprensivo.

Meu chefe é muito amável e compreensivo.

Tengo una reunión con el jefe de departamento.

Tenho uma reunião com o chefe do departamento.

Ella es la jefa del equipo de marketing.

Ela é a chefe da equipe de marketing.

Chefes Masculinos e Femininos: 'Jefe' vs. 'Jefa'

Para falar de uma chefe mulher, você usa 'la jefa'. A palavra muda sua terminação para concordar com o gênero da pessoa: 'el jefe' para um homem, 'la jefa' para uma mulher. O mesmo vale para o plural: 'los jefes' e 'las jefas'.

Confundir 'Jefe' com 'Patrão'

Erro:Usar 'patrón' para significar 'chefe' em todas as situações.

Correção: 'Jefe' é a palavra padrão e moderna para chefe ou gerente. 'Patrón' também pode significar chefe, mas muitas vezes tem uma conotação mais antiga, como 'mestre' ou 'dono' de um pequeno negócio ou fazenda. Use 'jefe' para a maioria das situações de escritório e trabalho.

encargado

en-car-GAH-doheŋkaɾˈɣaðo

nounA2geral
Utilize 'encargado' quando a pessoa tem a responsabilidade por uma área específica ou uma tarefa concreta, como a gestão de um armazém ou de um projeto.
Uma pessoa sorridente vestindo um colete azul e segurando uma prancheta, em frente a uma seção de prateleiras bem organizada em uma loja, simbolizando um gerente.

Exemplos

El encargado de la tienda es responsable de las ventas diarias.

O encarregado da loja é o responsável pelas vendas diárias.

El encargado del almacén revisó el inventario.

O gerente do armazém verificou o inventário.

¿Podría hablar con el encargado de servicio al cliente?

Eu poderia falar com o responsável pelo atendimento ao cliente?

Mi hermano es el encargado de mantenimiento de ese edificio.

Meu irmão é o supervisor de manutenção desse prédio.

Concordância de Gênero

Esta palavra muda de acordo com o gênero: 'el encargado' (gerente masculino) e 'la encargada' (gerente feminino).

director

dee-rek-TORdi.ɾekˈtoɾ

nounA2geral
Escolha 'director' para indicar o chefe de uma seção, departamento ou até mesmo uma instituição menor, como uma escola.
Uma pessoa vestindo traje profissional em pé na entrada de uma escola, segurando uma prancheta, com ar de autoridade.

Exemplos

La directora de recursos humanos gestiona la contratación.

A diretora de recursos humanos gerencia as contratações.

El director de la escuela dio un discurso.

O diretor da escola fez um discurso.

Hablé con la directora de Recursos Humanos.

Falei com a diretora de Recursos Humanos.

Nuestro director general es muy joven.

Nosso diretor geral é muito jovem.

Tornando-o Feminino

Esta palavra muda para uma mulher. Para uma diretora, você diz 'la directora'. Lembre-se de mudar 'el' para 'la' também!

`Director` vs. `Gerente`

Erro:Usar `director` para o gerente de uma loja.

Correção: Para o gerente de uma loja, restaurante ou agência bancária, é mais comum dizer 'el gerente'. 'Director' é geralmente para alguém mais acima na hierarquia, como o chefe de toda a empresa ou de um grande departamento.

administrador

ad-mee-nee-stra-DORaðministɾaˈðoɾ

nounA2geral
Use 'administrador' para quem gerencia um negócio, um prédio ou uma propriedade, focando na gestão de recursos e operações.
Uma pessoa vestindo um colete profissional em um saguão de escritório iluminado, segurando uma prancheta e cumprimentando pessoas.

Exemplos

El administrador del condominio se encarga del mantenimiento.

O administrador do condomínio cuida da manutenção.

El administrador del edificio vive en el primer piso.

O síndico do prédio mora no primeiro andar.

El administrador de sistemas arregló mi computadora.

O administrador de sistemas consertou meu computador.

O Sufixo '-dor'

Em espanhol, adicionar '-dor' à raiz de um verbo é muito semelhante a formar substantivos em português (como em 'gerir' -> 'gerente' ou 'administrar' -> 'administrador'). Ele transforma a ação na pessoa que a executa: 'administrar' (gerir) vira 'administrador' (o gestor).

Concordância de Gênero

Erro:Usar 'el administrador' para se referir a uma mulher.

Correção: Use 'la administradora' quando se referir a uma gerente mulher. Embora este verbete foque na forma masculina, o final 'a' é necessário para o feminino.

gerente

he-RÉHN-tehxeˈɾente

nounB1geral
Utilize 'gerente' para indicar um cargo de supervisão geral em um negócio ou departamento, especialmente em vendas ou operações.
Uma pessoa amigável vestindo um terno de negócios elegante está em um escritório bem iluminado e organizado, segurando uma prancheta e fazendo um gesto positivo de 'polegar para cima'.

Exemplos

La gerente de marketing presentó la nueva campaña.

A gerente de marketing apresentou a nova campanha.

La gerente de ventas aprobó la nueva estrategia.

O gerente de vendas aprovou a nova estratégia.

Necesitamos hablar con el gerente general sobre los resultados del proyecto.

Precisamos falar com o gerente geral sobre os resultados do projeto.

El gerente del hotel resolvió el problema de inmediato.

O gerente do hotel resolveu o problema imediatamente.

Flexibilidade de Gênero

Embora 'gerente' seja listado como masculino, ele pode se referir a um homem (el gerente) ou a uma mulher (la gerente). A palavra em si permanece a mesma, mas o artigo ('el' ou 'la') deve concordar com o gênero da pessoa. Isso é diferente do português, onde frequentemente usamos 'o gerente' e 'a gerente' (ou 'a gerenta' informalmente).

Confundir com 'Jefe'

Erro:Usar 'jefe' para um alto executivo.

Correção: Embora um 'jefe' seja um chefe, um 'gerente' geralmente implica um cargo administrativo mais elevado e específico, como chefe de departamento ou gerente geral. Use 'gerente' para títulos formais, pois 'jefe' pode ser mais informal ou se referir a qualquer superior imediato.

supervisor

soo-pehr-vee-SOHRsupeɾβiˈsoɾ

nounB1geral
Use 'supervisor' quando a função principal é supervisionar o trabalho de outros, garantindo que as tarefas sejam realizadas corretamente.
Uma figura central, retratada como um supervisor, em pé ligeiramente elevada e apontando claramente para uma tarefa em uma mesa onde três membros da equipe estão trabalhando ativamente em um projeto.

Exemplos

Mi supervisor revisa mi progreso semanalmente.

Meu supervisor revisa meu progresso semanalmente.

Mi supervisor me dio una retroalimentación positiva sobre el proyecto.

Meu supervisor me deu um feedback positivo sobre o projeto.

Necesitas la aprobación del supervisor para tomar vacaciones.

Você precisa da aprovação do supervisor para tirar férias.

El supervisor de la obra visitó el sitio esta mañana.

O supervisor do canteiro de obras visitou o local esta manhã.

Mudança de Gênero para Pessoas

Ao se referir a uma mulher nesta função, a palavra muda para a forma feminina: 'la supervisora'. Sempre combine o final com o gênero da pessoa. (Em português, usamos 'supervisor' e 'supervisora' de forma análoga).

Confusão de Funções

Erro:Usando 'jefe' quando na verdade é um 'supervisor'.

Correção: Embora 'jefe' (chefe) seja geral, 'supervisor' implica um papel específico supervisionando tarefas diárias. Use 'supervisor' para clareza na hierarquia.

directivo

dee-rek-TEE-bohdiɾekˈtiβo

nounB1formal
Refere-se a alguém em uma posição de liderança ou gestão dentro de uma empresa, geralmente com poder de decisão.
Uma pessoa em um terno profissional de pé com confiança na cabeceira de uma longa mesa de reunião de madeira.

Exemplos

El directivo tomó la decisión final sobre la inversión.

O executivo tomou a decisão final sobre o investimento.

El directivo anunció los nuevos planes de la empresa.

O executivo anunciou os novos planos da empresa.

Es un joven directivo con mucha ambición.

Ele é um jovem gerente com muita ambição.

Los directivos de la aerolínea están negociando el contrato.

Os membros do conselho da companhia aérea estão negociando o contrato.

Palavras para pessoas terminadas em -o

Quando esta palavra termina em 'o', refere-se especificamente a um homem. Se você estiver falando de uma mulher nesta função, mude o 'o' para um 'a' (directiva).

Gerente vs. Executivo

Erro:Usar 'director' para todo chefe.

Correção: Use 'directivo' para gestão de alto nível ou executivos. 'Director' é muitas vezes um título mais específico, como um chefe de departamento.

gestor

hes-TORxesˈtoɾ

nounB1geral
Use 'gestor' para alguém que organiza, gerencia ou cuida de assuntos, especialmente em contextos financeiros ou administrativos.
Uma pessoa amigável vestindo uma roupa profissional, segurando uma prancheta e organizando várias caixas pequenas em uma mesa.

Exemplos

El gestor financiero nos ayudó a planificar nuestra jubilación.

O gestor financeiro ajudou-nos a planear a nossa reforma.

Mi gestor me ayuda a preparar los impuestos cada año.

Meu consultor me ajuda a preparar meus impostos todos os anos.

Ella es la gestora de proyectos en la empresa de tecnología.

Ela é a gerente de projetos na empresa de tecnologia.

El gestor bancario me llamó para explicarme las nuevas condiciones.

O gerente do banco me ligou para explicar as novas condições.

Mudanças de Gênero

Para se referir a uma mulher, basta mudar a terminação para 'gestora'. Segue o padrão padrão para palavras terminadas em consoante.

Usando 'de'

Para especificar que tipo de gerente alguém é, basta adicionar 'de' mais o assunto: 'gestor de contas' (gerente de contas).

Manager vs. Gestor

Erro:Usar 'manager' (a palavra em inglês) em documentos formais em espanhol.

Correção: Use 'gestor' ou 'gerente'. Embora 'manager' seja às vezes usado em esportes, 'gestor' é o termo correto para negócios e papelada.

representante

reh-preh-sehn-TAHN-tehre.pɾe.senˈtan.te

nounB1geral
Utilize 'representante' quando a pessoa atua em nome de outra ou de uma empresa, como um agente ou porta-voz.
Um agente de negócios determinado de terno sentado a uma mesa falando ao telefone, enquanto um atleta sorridente e musculoso em uniforme esportivo está ao lado da mesa dando um joinha, simbolizando uma gestão bem-sucedida.

Exemplos

El representante de ventas negoció los términos del contrato.

O representante de vendas negociou os termos do contrato.

Mi representante me consiguió un contrato con un gran estudio de cine.

Meu representante conseguiu-me um contrato com um grande estúdio de cinema.

El futbolista está negociando con su representante para un mejor salario.

O jogador de futebol está negociando com seu representante por um salário melhor.

responsable

reh-spon-SAH-blehres.ponˈsa.βle

nounB1geral
Use 'responsable' para indicar a pessoa que tem a responsabilidade final por uma área ou tarefa, sem necessariamente ter um cargo de chefia formal.
Um adulto vestindo um colete vermelho está em um pequeno degrau, supervisionando outras duas pessoas que estão ocupadas empilhando blocos de madeira em um ambiente colaborativo.

Exemplos

Ella es la responsable de la comunicación con los clientes.

Ela é a responsável pela comunicação com os clientes.

Necesitas hablar con el responsable del departamento de ventas.

Você precisa falar com o responsável pelo departamento de vendas.

La policía busca al responsable de los daños.

A polícia está procurando o responsável pelos danos.

Ella es la responsable de abrir y cerrar la tienda.

Ela é a responsável por abrir e fechar a loja.

Gênero e Artigos

Quando usado como substantivo (significando 'a pessoa'), o artigo deve concordar com o gênero: use 'el' para homens e 'la' para mulheres. A palavra 'responsable' em si não muda. (Isto é idêntico ao português: 'o responsável' ou 'a responsável').

Usar o artigo errado

Erro:La responsable dijo que tenía que esperar, pero es un hombre.

Correção: El responsable dijo que tenía que esperar. (Se a pessoa for do sexo masculino, use 'el', mesmo que 'responsable' termine em 'e').

ejecutivo

eh-heh-koo-TEE-vohexe.kuˈti.βo

nounB2formal
Empregue 'ejecutivo' para um cargo de alto escalão numa empresa, com grande poder de decisão e responsabilidade executiva.
Um personagem amigável e desenhado de forma simples vestindo um terno profissional, parado confiantemente atrás de uma mesa grande e minimalista, representando uma pessoa em gestão.

Exemplos

El ejecutivo principal presentó los resultados trimestrales.

O executivo principal apresentou os resultados trimestrais.

El ejecutivo de la empresa dio una conferencia de prensa.

O executivo da empresa deu uma coletiva de imprensa.

Ella es una ejecutiva muy talentosa en el sector bancario.

Ela é uma executiva muito talentosa no setor bancário.

Forma Feminina

A versão feminina deste substantivo é 'la ejecutiva' (a executiva). Lembre-se de mudar tanto o artigo (el/la) quanto a terminação (-o/-a), o que é idêntico ao português (o executivo/a executiva).

superintendente

soo-peh-reen-tehn-DEHN-tehsupeɾintendenˈte

nounB2formal
Use 'superintendente' para um cargo de alta responsabilidade, geralmente em grandes organizações ou em áreas como construção ou serviços públicos.
Uma pessoa confiante em um terno formal segurando uma prancheta, em pé em frente a um grande e limpo projeto de construção.

Exemplos

El superintendente supervisó la construcción del nuevo puente.

O superintendente supervisionou a construção da nova ponte.

El superintendente de la obra revisó los planos esta mañana.

O superintendente da obra revisou os projetos esta manhã.

La nueva superintendente de policía prometió mejorar la seguridad.

O novo superintendente de polícia prometeu melhorar a segurança.

Debemos enviar un informe directamente al superintendente regional.

Devemos enviar um relatório diretamente ao superintendente regional.

Uma palavra para todos

Esta palavra não muda a terminação para homens ou mulheres. Para indicar o gênero, basta mudar o artigo antes dela: 'el superintendente' para um homem e 'la superintendente' para uma mulher. Em português, usamos 'o superintendente' e 'a superintendente', mas a palavra em si não muda.

Tratamento formal

Ao falar com um superintendente, é comum incluir o título antes do sobrenome para demonstrar respeito. Em português, também usamos títulos formais como 'Senhor' ou 'Senhora' antes do nome ou cargo.

Evite 'Superintendenta'

Erro:La superintendenta de la escuela.

Correção: La superintendente de la escuela. Embora algumas regiões estejam começando a usar a terminação 'a', a forma padrão e mais profissional para ambos os gêneros termina em 'e'. Em português, usamos 'a superintendente', mas a palavra em si não muda para o feminino.

directora

dee-rek-TOH-rahdi.ɾekˈto.ɾa

nounA2geral
Tradução feminina de 'director', usada para a chefe de uma seção ou instituição.
Uma mulher confiante em um terno de negócios escuro, parada com assertividade atrás de uma grande mesa executiva de madeira, significando seu papel como chefe de uma organização.

Exemplos

La directora de la escuela organizó el evento anual.

A diretora da escola organizou o evento anual.

La directora de la empresa firmó el contrato.

A diretora da empresa assinou o contrato.

Necesitamos hablar con la directora de la escuela sobre el horario.

Precisamos falar com a diretora da escola sobre o horário.

Mi hermana es la directora del departamento de marketing.

Minha irmã é a diretora do departamento de marketing.

Cargos Femininos

Em espanhol, os títulos de cargos frequentemente mudam de forma para corresponder ao gênero da pessoa. 'Directora' é a forma feminina; 'director' é a forma masculina. Isso é muito semelhante ao português (diretora/diretor).

Usar a Forma Masculina por Engano

Erro:Hablé con el directora.

Correção: Hablé con la directora. (Lembre-se que o artigo 'la' deve concordar com o substantivo feminino 'directora', assim como em português: 'a diretora'.)

Confusão entre 'jefe', 'gerente' e 'director'

A maior confusão surge entre 'jefe', 'gerente' e 'director'. 'Jefe' é o superior imediato, enquanto 'gerente' implica gestão de um negócio ou departamento e 'director' é o chefe de uma seção específica. Pense na hierarquia e no escopo da responsabilidade.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.