Como se diz "chefe" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “chefe” é “jefe” — use 'jefe' para se referir ao seu superior direto no trabalho, como seu gerente ou supervisor..
jefe
/HEH-feh//ˈxefe/

Exemplos
Mi jefe es muy amable y comprensivo.
Meu chefe é muito amável e compreensivo.
Tengo una reunión con el jefe de departamento.
Tenho uma reunião com o chefe do departamento.
Ella es la jefa del equipo de marketing.
Ela é a chefe da equipe de marketing.
Voy a pedirle dinero a mi jefe para salir esta noche.
Vou pedir dinheiro ao meu pai para sair esta noite.
Chefes Masculinos e Femininos: 'Jefe' vs. 'Jefa'
Para falar de uma chefe mulher, você usa 'la jefa'. A palavra muda sua terminação para concordar com o gênero da pessoa: 'el jefe' para um homem, 'la jefa' para uma mulher. O mesmo vale para o plural: 'los jefes' e 'las jefas'.
Confundir 'Jefe' com 'Patrão'
Erro: “Usar 'patrón' para significar 'chefe' em todas as situações.”
Correção: 'Jefe' é a palavra padrão e moderna para chefe ou gerente. 'Patrón' também pode significar chefe, mas muitas vezes tem uma conotação mais antiga, como 'mestre' ou 'dono' de um pequeno negócio ou fazenda. Use 'jefe' para a maioria das situações de escritório e trabalho.
Usando em Situações Formais
Erro: “Chamar um estranho de 'jefe' em uma reunião de negócios formal.”
Correção: Este uso é estritamente informal. Use-o com amigos ao falar sobre seu pai, ou com prestadores de serviços como taxistas ou vendedores de mercado que estão sendo amigáveis. Evite-o em ambientes profissionais ou formais.
jefa
HEH-fah/'xefa/

Exemplos
Mi jefa me pidió que terminara el informe antes del almuerzo.
Minha chefe me pediu para terminar o relatório antes do almoço.
La jefa de ventas está en una reunión importante.
A líder de vendas está em uma reunião importante.
¿Puedo hablar con la jefa, por favor?
Posso falar com a gerente, por favor?
Concordância de Gênero
Como 'jefa' é um substantivo feminino, você deve usar artigos e adjetivos femininos com ele (ex: 'la jefa', 'mi buena jefa'). Isso é muito similar ao português, onde usamos 'a chefe' ou 'minha boa chefe'.
Confusão de Gênero
Erro: “Usar 'el jefa' em vez de 'la jefa'.”
Correção: Lembre-se que a palavra termina em '-a' e se refere a uma mulher, então é sempre 'la jefa', assim como em português usamos 'a chefe' e não 'o chefe' para uma mulher.
patrón
Exemplos
Mi patrón es muy estricto con la hora de llegada.
Meu chefe é muito rigoroso com a hora de chegada.
director
/dee-rek-TOR//di.ɾekˈtoɾ/

Exemplos
El director de la escuela dio un discurso.
O diretor da escola fez um discurso.
Hablé con la directora de Recursos Humanos.
Falei com a diretora de Recursos Humanos.
Nuestro director general es muy joven.
Nosso diretor geral é muito jovem.
Tornando-o Feminino
Esta palavra muda para uma mulher. Para uma diretora, você diz 'la directora'. Lembre-se de mudar 'el' para 'la' também!
`Director` vs. `Gerente`
Erro: “Usar `director` para o gerente de uma loja.”
Correção: Para o gerente de uma loja, restaurante ou agência bancária, é mais comum dizer 'el gerente'. 'Director' é geralmente para alguém mais acima na hierarquia, como o chefe de toda a empresa ou de um grande departamento.
líder
Exemplos
El presidente es el líder del país.
O presidente é o líder do país.
comandante
coh-mahn-DAHN-teh/komanˈdante/

Exemplos
El comandante ordenó a sus tropas que se prepararan.
O comandante ordenou que suas tropas se preparassem.
La comandante de la policía revisó el perímetro de seguridad.
A comandante da polícia verificou o perímetro de segurança.
Para ascender a comandante, se necesita mucha experiencia.
Para ser promovido a major/comandante, é necessária muita experiência.
Flexibilidade de Gênero
Embora 'comandante' termine em '-e', ele pode se referir tanto a homens quanto a mulheres. Use 'el comandante' para um homem e 'la comandante' para uma mulher. Isso é diferente do Português, onde geralmente temos 'o comandante' e 'a comandante' (com a terminação do artigo mudando).
Alterar a Terminação
Erro: “Usar *comandanta* ao se referir a uma comandante feminina.”
Correção: Embora *comandanta* seja por vezes ouvido regionalmente, a forma preferida e padrão na maioria dos contextos formais é 'la comandante' (sempre terminando em -e), assim como em Português ('a comandante').
cabeza
/ka-BEH-sa//kaˈβeθa/

Exemplos
Mi madre es la cabeza de la familia.
Minha mãe é a cabeça da família.
El equipo está a la cabeza de la liga.
O time está no topo da liga.
El director es la cabeza visible de la empresa.
O diretor é o chefe visível da empresa.
gobernador
go-ber-na-DOR/ɡoβeɾnaˈðoɾ/

Exemplos
El gobernador del estado firmó la nueva ley.
O governador do estado assinou a nova lei.
El cargo de gobernador es elegido por voto popular.
O cargo de governador é escolhido por voto popular.
Todos esperan que el nuevo gobernador mejore la economía local.
Todos esperam que o novo governador melhore a economia local.
Regra de Gênero
Como esta palavra termina em '-or', refere-se a um homem (masculino). Se você estiver falando de uma líder feminina, você deve usar a forma feminina: 'la gobernadora'.
Confusão de Substantivos
Erro: “Usar 'gobierno' quando você quer dizer a pessoa.”
Correção: 'Gobierno' significa o 'governo' (o sistema ou instituição). 'Gobernador' é a pessoa no comando. Use 'gobernador' ao se referir ao indivíduo.
decano
/deh-KAH-noh//deˈkano/

Exemplos
El decano de la facultad de leyes entregó los diplomas.
O reitor da faculdade de direito entregou os diplomas.
Necesitas la firma del decano para cambiar de curso.
Você precisa da assinatura do reitor para mudar de curso.
Pessoas e Gênero
Esta palavra descreve um homem. Se você estiver falando de uma mulher nesta posição, use 'decana'.
Escola vs. Universidade
Erro: “Usar 'decano' para o diretor de uma escola de ensino médio.”
Correção: Use 'diretor' para escolas. 'Decano' é especificamente para departamentos universitários ou associações profissionais.
chef
/cheff//ˈtʃef/

Exemplos
El chef preparó un plato delicioso con mariscos frescos.
O chef preparou um prato delicioso com frutos do mar frescos.
Mi hermana es chef en un restaurante francés muy famoso.
Minha irmã é chef em um restaurante francês muito famoso.
La chef ejecutiva supervisa toda la cocina.
O chef executivo supervisiona toda a cozinha.
Forma de Substantivo Masculino
Embora 'chef' seja frequentemente usado para homens e mulheres, o artigo padrão em espanhol é geralmente 'el' (el chef). No entanto, é muito comum e correto dizer 'la chef' quando se refere a uma mulher.
Confundir Chef e Cocinero
Erro: “Usar 'cocinero' ao se referir a um 'chef' altamente aclamado ou profissional.”
Correção: Enquanto 'cocinero' significa 'cozinheiro', 'chef' implica especificamente um profissional que gerencia uma cozinha ou cria pratos elaborados. Eles nem sempre são intercambiáveis na cultura espanhola.
Exemplos
Mi papá me enseñó a andar en bicicleta.
Meu pai me ensinou a andar de bicicleta.
principal
preen-see-PAHL/pɾinsiˈpal/

Exemplos
La calle principal siempre está llena de gente.
A rua principal está sempre cheia de gente.
Mi objetivo principal es terminar mis estudios este año.
Meu objetivo principal é terminar meus estudos este ano.
El problema principal con la economía es la falta de empleo.
O principal problema da economia é a falta de empregos.
Concordância Adjetiva (Gênero)
Embora descreva substantivos masculinos e femininos (ex: 'el edificio principal', 'la calle principal'), a palavra 'principal' em si não muda. Só muda quando fica no plural: 'principales'.
Confundir Adjetivo e Substantivo
Erro: “Usar 'el principal' para dizer 'o principal' (ex: 'The main topic is...').”
Correção: Sempre use-o com um substantivo quando for um adjetivo: 'El tema principal es...' (O tema principal é...).
capital
kah-pee-TAHL/ka.piˈtal/

Exemplos
La honestidad es una virtud capital en cualquier persona.
A honestidade é uma virtude principal/essencial em qualquer pessoa.
Cometieron un error capital al ignorar los avisos.
Cometeram um erro fundamental ao ignorar os avisos.
Adjetivo Invariável
Como adjetivo significando 'principal' ou 'chefe', 'capital' não muda sua terminação para concordar com o gênero do substantivo que descreve (ex: 'error capital' e 'virtud capital'). Isso é diferente do português, onde adjetivos como 'principal' concordam em número ('principais') mas não em gênero.
principales
/preen-see-PAH-lehs//pɾinsiˈpales/

Exemplos
Estas son las razones principales de mi decisión.
Estas são as razões principais da minha decisão.
Necesitamos enfocarnos en los problemas principales ahora.
Precisamos focar nos problemas principais agora.
Hay tres ingredientes principales en esta receta.
Existem três ingredientes principais nesta receita.
A Concordância é Fundamental
Como 'principales' é plural, deve ser usado com substantivos no plural, sejam eles masculinos (los problemas principales) ou femininos (las ideas principales). Em português, você faria o mesmo com 'principais'.
Uma Forma para Ambos os Gêneros
Diferente de muitos adjetivos em espanhol, 'principal' (e 'principales') usa exatamente a mesma forma, quer o substantivo seja masculino ou feminino. Isso é idêntico ao português ('principal'/'principais').
Esquecer o Plural
Erro: “Los problemas principal.”
Correção: Los problemas principales. Lembre-se de fazer a concordância com o substantivo no plural, adicionando o '-es' (assim como em português: 'os problemas principal' -> 'os problemas principais').
Confusão entre 'jefe'/'jefa' e 'patrón'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.










