Como se diz "cabeça" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “cabeça” é “cabeza” — use 'cabeza' para se referir à parte do corpo onde ficam o cérebro e os órgãos dos sentidos, ou para contar animais individuais em um rebanho..
cabeza
/ka-BEH-sa//kaˈβeθa/

Exemplos
Me duele la cabeza.
Minha cabeça dói.
El bebé tiene una cabeza pequeña.
O bebê tem uma cabeça pequena.
Ponte el casco para protegerte la cabeza.
Coloque o capacete para proteger sua cabeça.
El granjero vendió veinte cabezas de ganado.
O fazendeiro vendeu vinte cabeças de gado.
Falando Sobre o Próprio Corpo
Em espanhol, geralmente usamos artigos definidos como 'el', 'la', 'los' ou 'las' com partes do corpo, e não palavras como 'mi' (meu/minha) ou 'tu' (teu/tua). Portanto, diz-se 'Me duele la cabeza' (A cabeça me dói) em vez de 'Me duele mi cabeza'.
Usar 'Mi' em Vez de 'La'
Erro: “Me lavo mi pelo y mi cabeza.”
Correção: Me lavo el pelo y la cabeza. (Eu lavo meu cabelo e minha cabeça.) Em espanhol, quando está claro de quem é a parte do corpo de que se está falando, usa-se 'el' ou 'la' em vez de 'mi' ou 'tu'.
cerebro
/seh-REH-broh//seˈɾe.βɾo/

Exemplos
Mi hermana es el cerebro del negocio familiar.
Minha irmã é a cabeça do negócio da família.
Necesitamos un buen cerebro para resolver este problema.
Precisamos de um bom cérebro (uma pessoa inteligente) para resolver este problema.
Mantém-se Masculino para Pessoas
Quando 'cerebro' significa 'cabeça' (mastermind), refere-se a uma pessoa. Mesmo que essa pessoa seja do sexo feminino, a palavra 'cerebro' em si permanece sempre masculina. Por exemplo: 'Ella es el cerebro del equipo' (Ela é a cabeça da equipe).
Confundir 'Cerebro' e 'Mente'
Erro: “Usar 'cerebro' quando você quer dizer 'mente' no sentido de pensamentos, sentimentos ou consciência.”
Correção: Use 'mente' para 'mind' (ex: 'Tengo muchas cosas en la mente' - Tenho muitas coisas em mente). Use 'cerebro' para o órgão físico ou para a 'cabeça' de uma operação.
cráneo
Exemplos
Tienes que usar el cráneo para resolver este problema.
Você tem que usar a cabeça (ou a inteligência) para resolver este problema.
líder
Exemplos
El presidente es el líder del país.
O presidente é o líder do país.
olla
/OY-yah//ˈoʝa/

Exemplos
¡Se te ha ido la olla por completo!
Você perdeu completamente o juízo!
No me comas la olla con tus problemas.
Não me encha a cabeça com seus problemas.
Uso de Gíria
Quando usada dessa forma, 'olla' é sempre figurativa. Trata a cabeça como um recipiente que contém sua sanidade. Em português, usamos expressões como 'perder a cabeça' ou 'estar com a cabeça longe'.
Contextos Formais
Erro: “Usar 'se me fue la olla' em uma entrevista de emprego.”
Correção: Isso é muito informal. Use 'me distraí' ou 'perdi o fio da meada' em vez disso.
coco
/KOH-koh//ˈkoko/

Exemplos
Quiero beber agua de coco, está muy refrescante.
Quero beber água de coco, está muito refrescante.
¡Ten cuidado! Te vas a dar un golpe en el coco.
Cuidado! Você vai bater a cabeça.
Mi abuelo tiene un coco increíble para las matemáticas.
Meu avô tem um talento incrível para matemática.
Regra do Substantivo Masculino
Mesmo que 'coco' termine em -o, o que geralmente sinaliza um substantivo masculino, lembre-se de que ele é sempre usado com o artigo masculino: 'el coco' (o coco/a cabeça).
Confundir Significados de 'Cabeça'
Erro: “Usar 'coco' em situações formais quando se quer dizer 'cabeza'.”
Correção: Use 'coco' apenas em conversas informais ao se referir à parte do corpo ou ao intelecto. 'Cabeza' é a palavra padrão e neutra para a parte do corpo.
Confusão entre 'cabeza' e 'cerebro'
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.



