Como se diz "principal" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “principal” é “principal” — use esta palavra quando se referir à coisa ou pessoa mais importante, ou à rua principal de uma cidade.
principal
preen-see-PAHLpɾinsiˈpal

Exemplos
La calle principal está llena de tiendas.
A rua principal está cheia de lojas.
La calle principal siempre está llena de gente.
A rua principal está sempre cheia de gente.
Mi objetivo principal es terminar mis estudios este año.
Meu objetivo principal é terminar meus estudos este ano.
El problema principal con la economía es la falta de empleo.
O principal problema da economia é a falta de empregos.
Concordância Adjetiva (Gênero)
Embora descreva substantivos masculinos e femininos (ex: 'el edificio principal', 'la calle principal'), a palavra 'principal' em si não muda. Só muda quando fica no plural: 'principales'.
Confundir Adjetivo e Substantivo
Erro: “Usar 'el principal' para dizer 'o principal' (ex: 'The main topic is...').”
Correção: Sempre use-o com um substantivo quando for um adjetivo: 'El tema principal es...' (O tema principal é...).
importante
eem-por-TAHN-tehimpoɾˈtante

Exemplos
Es muy importante llegar a tiempo.
É muito importante chegar a tempo.
Es muy importante estudiar.
É muito importante estudar.
Tengo una reunión importante mañana.
Tenho uma reunião importante amanhã.
Él es una figura importante en la política local.
Ele é uma figura importante na política local.
Igual para Todos
Importante termina em '-e', o que é uma ótima notícia! Isso significa que você usa a mesma forma tanto para o masculino quanto para o feminino. Por exemplo: 'el libro importante' (o livro importante) e 'la casa importante' (a casa importante). Em português, usamos 'importante' para ambos os gêneros, assim como no espanhol.
A Posição é Fundamental
Geralmente, importante vem depois do substantivo que descreve, assim como em português. Por exemplo, 'una reunión importante' (uma reunião importante). Colocá-lo antes ('una importante reunión') adiciona um pouco de ênfase ou um tom mais formal.
Seu Verbo Principal: 'ser'
Para dizer que algo é importante, você quase sempre usará o verbo 'ser'. Por exemplo, 'Ser honesto es importante' (Ser honesto é importante). Isso é idêntico ao uso do verbo 'ser' em português para características permanentes ou essenciais.
A Regra do 'Es importante que...'
Erro: “Es importante que tú estudias mucho.”
Correção: Es importante que tú estudies mucho. Quando você diz que é importante que *outra pessoa* faça algo, o verbo que segue precisa de uma terminação especial (o subjuntivo). Este é um padrão enorme em espanhol e difere do português, onde usamos o indicativo em alguns contextos.
central
sen-TRAHLθenˈtral

Exemplos
El hotel está en una zona central de la ciudad.
O hotel fica numa zona central da cidade.
El parque está en una zona central de la ciudad.
O parque fica em uma área central da cidade.
La idea central de su discurso fue la educación.
A ideia principal do seu discurso foi a educação.
Necesitamos un punto de encuentro central para todos.
Precisamos de um ponto de encontro central para todos.
Colocação do Adjetivo
Assim como muitos adjetivos em espanhol que descrevem qualidade inerente, 'central' geralmente vem depois do substantivo (ex: 'el banco central'). Em português, a posição é muito semelhante ('o banco central').
Confundir 'Central' e 'Centro'
Erro: “Usar 'el central' quando você quer dizer 'o centro' (o substantivo).”
Correção: Use 'central' apenas para descrever algo (adjetivo). O substantivo para 'o centro' é 'el centro'.
primero
pree-MEH-rohpɾiˈme.ɾo

Exemplos
Este es mi primer intento.
Esta é a minha primeira tentativa.
Es mi primer día en la oficina.
É meu primeiro dia no escritório.
La primera casa a la derecha es la mía.
A primeira casa à direita é a minha.
Llegaron en los primeros lugares de la carrera.
Eles chegaram nas primeiras colocações da corrida.
A Regra Especial de Queda do 'O'
Quando 'primero' vem imediatamente antes de uma palavra masculina (como 'día' ou 'año'), ele encurta para 'primer'. Pense nisso como abrir espaço para a palavra que vem a seguir! Por exemplo, você diz 'el primer día', e não 'el primero día'.
Concordando com o Substantivo
Como a maioria dos adjetivos em espanhol, esta palavra muda para concordar com a coisa que descreve. Use 'primera' para coisas femininas ('la primera vez' - a primeira vez) e adicione um '-s' para coisas no plural ('los primeros pasos' - os primeiros passos).
Esquecer de Encurtar
Erro: “Fui a España por el primero vez.”
Correção: Fui a España por primera vez. 'Vez' é uma palavra feminina, então você precisa de 'primera'. Se fosse uma palavra masculina como 'viaje' (viagem), você diria 'mi primer viaje' (encurtando 'primero' para 'primer').
Usar 'Primero' em Vez de 'Primer'
Erro: “Es mi primero coche.”
Correção: Es mi primer coche. Como 'coche' é uma palavra masculina que vem logo depois, 'primero' perde o '-o' e vira 'primer'.
especial
es-peh-see-AHLes.peˈsjal

Exemplos
Hoy es un día especial para nosotros.
Hoje é um dia especial para nós.
Ella tiene un talento especial para la música.
Ela tem um talento especial para a música.
Este plato necesita un ingrediente especial.
Este prato precisa de um ingrediente especial.
Uma Forma para Masculino e Feminino
Ao contrário de muitos adjetivos em espanhol, 'especial' tem a mesma aparência, quer você esteja descrevendo algo masculino ou feminino. Por exemplo: 'un día especial' (um dia especial) e 'una noche especial' (uma noite especial). Em português, 'especial' também é invariável em gênero, assim como em espanhol.
Tornando-o Plural
Para falar sobre mais de uma coisa especial, basta adicionar '-es' ao final. Por exemplo: 'días especiales' (dias especiais) ou 'personas especiales' (pessoas especiais). Assim como em português, o plural é feito com '-ais' em espanhol ('especiales'), enquanto em português usamos '-ais' para palavras terminadas em '-al' ('especiais').
Onde Colocá-lo
Geralmente, 'especial' vem depois do substantivo que está descrevendo ('un amigo especial'). Mas você pode colocá-lo antes para adicionar emoção ou ênfase extra, como dizer 'um amigo especialmente especial' ('un especial amigo'). Em português, a posição é muito semelhante.
Tentar torná-lo feminino
Erro: “La fiesta fue muy especiala.”
Correção: La fiesta fue muy especial. Lembre-se, 'especial' não muda para substantivos femininos, então você nunca precisa dizer 'especiala'. Este é um erro comum para falantes de português que tendem a adicionar um 'a' final por analogia com a maioria dos adjetivos em português.
grande
GRAHN-dehˈɡɾande

Exemplos
Picasso fue un gran artista.
Picasso foi um grande artista.
Gaudí fue un gran arquitecto.
Gaudí foi um grande arquiteto.
Fue una gran sorpresa para todos.
Foi uma grande surpresa para todos.
Tenemos grandes planes para el futuro.
Temos grandes planos para o futuro.
A Transformação 'gran'
Quando você coloca 'grande' antes de um substantivo singular (masculino ou feminino), ele encurta para 'gran' e seu significado muda de 'grande (tamanho)' para 'ótimo/grande (qualidade)'. Por exemplo, 'un gran día' (um grande dia).
'Homem Grande' vs. 'Ótimo Homem'
Erro: “Él es un hombre grande.”
Correção: Isto significa 'Ele é um homem grande (em tamanho)'. Para dizer 'Ele é um ótimo homem', você deve dizer 'Es un gran hombre'. A posição é tudo aqui!
mayor
mah-YORmaˈʝoɾ

Exemplos
El mayor problema es la falta de tiempo.
O maior problema é a falta de tempo.
La contaminación es el mayor problema de la ciudad.
A poluição é o maior problema da cidade.
La Plaza Mayor es muy bonita.
A praça principal é muito bonita.
Este proyecto requiere una inversión mayor.
Este projeto requer um maior investimento.
'Mayor' vs. 'Más Grande'
Use 'mayor' para coisas abstratas como importância, dificuldade ou preocupação. Use 'más grande' quando estiver falando sobre tamanho físico. Por exemplo, 'un problema mayor' (um problema maior) mas 'una casa más grande' (uma casa maior).
arterial
ar-te-ree-ALaɾteˈɾjal

Exemplos
El médico monitoriza su presión arterial.
O médico monitoriza a sua pressão arterial.
El doctor dice que mi presión arterial es normal.
O médico diz que minha pressão arterial está normal.
El sistema arterial transporta sangre oxigenada por todo el cuerpo.
O sistema arterial transporta sangue oxigenado por todo o corpo.
Es importante controlar la tensión arterial con regularidad.
É importante verificar a pressão arterial regularmente.
Uma Forma para Todos
Esta palavra termina em 'l', o que significa que permanece a mesma, quer a coisa que você está descrevendo seja masculina ou feminina. Você pode dizer 'el sistema arterial' ou 'la presión arterial'.
Regras de Colocação
Em espanhol, adjetivos como este geralmente vêm DEPOIS da coisa que descrevem. Dizemos 'presión arterial' (pressão arterial) em vez de 'arterial presión'.
Falando sobre Ruas
Erro: “Usar 'calle arterial' para uma rua principal.”
Correção: Em espanhol, geralmente chamamos uma rua principal de 'una arteria' (um substantivo) ou simplesmente 'una calle principal'. 'Arterial' é quase estritamente para uso médico ou biológico.
estelar
ess-teh-LAHResteˈlaɾ

Exemplos
Ella obtuvo el papel estelar en la obra.
Ela obteve o papel principal na peça.
Ella consiguió el papel estelar en la nueva película.
Ela conseguiu o papel principal no novo filme.
La invitada estelar de la noche fue la famosa cantante.
A convidada de honra da noite foi a famosa cantora.
Su desempeño en la final fue absolutamente estelar.
A atuação dele na final foi absolutamente brilhante (excelente).
Concordância Adjetival
Como 'estelar' termina em 'r', ele permanece igual se o substantivo for masculino ou feminino (el papel estelar, la invitada estelar). No entanto, você deve adicionar '-es' para substantivos no plural: 'los papeles estelares'.
mero
MEH-rohˈmeɾo

Exemplos
Lo hizo por el mero hecho de ayudar.
Ele fez isso pelo mero facto de ajudar.
Lo hice por el mero placer de viajar.
Eu fiz isso pelo mero prazer de viajar.
Nos vemos en el mero centro de la plaza.
Vejo você bem no centro da praça.
Él es el mero jefe de la empresa.
Ele é o principal chefe da empresa.
Mudança de Gênero
Por ser um adjetivo, lembre-se de mudar a terminação para 'mera' se a coisa que você está descrevendo for feminina, como em 'la mera verdad'.
A Posição Importa
Quando esta palavra vem antes de uma pessoa ou coisa, geralmente adiciona ênfase ('o próprio' ou 'o mero') em vez de descrever uma qualidade física.
Usar 'mero' para 'merely'
Erro: “Es mero una broma.”
Correção: Es meramente una broma ou Solo es una broma. (Em português: É apenas uma brincadeira ou Só é uma brincadeira.)
primaria
pree-MAH-ree-ahpɾiˈma.ɾja

Exemplos
La razón primaria de su visita fue profesional.
A razão principal da sua visita foi profissional.
La razón primaria de su visita fue la salud.
A razão principal da visita dela foi a saúde.
Necesitamos analizar la fuente primaria de información.
Precisamos analisar a fonte primária de informação.
Esta es la función primaria de este órgano.
Esta é a função primária deste órgão.
Concordância Importa
Como adjetivo, 'primaria' deve concordar em gênero e número com o substantivo que descreve. Como esta entrada é para a forma feminina singular, ela acompanha substantivos femininos singulares (ex: 'la función'). Em português, usamos 'primária' para substantivos femininos e 'primário' para masculinos.
Usar 'primaria' para substantivos masculinos
Erro: “Dizer 'el objetivo primaria'.”
Correção: O adjetivo deve concordar: use 'el objetivo primario' (a forma masculina).
supremo
soo-PREH-mohsuˈpɾemo

Exemplos
Él es la autoridad suprema en la organización.
Ele é a autoridade suprema na organização.
Él es la autoridad suprema en este país.
Ele é a autoridade suprema neste país.
La paz es el bien supremo que buscamos.
A paz é o bem supremo que buscamos.
El sabor de este chocolate es supremo.
O sabor deste chocolate é supremo (excelente).
Concordância com o Substantivo
Como 'supremo' é um adjetivo, ele deve concordar em gênero com o substantivo que descreve. Use 'supremo' para substantivos masculinos e 'suprema' para substantivos femininos (ex: 'a lei suprema').
Colocação
Erro: “El supremo poder.”
Correção: El poder supremo. Embora possa ir antes do substantivo para ênfase, geralmente segue o substantivo que descreve.
capital
kah-pee-TAHLka.piˈtal

Exemplos
La prudencia es una virtud capital.
A prudência é uma virtude capital/principal.
Necesitamos más capital para iniciar el proyecto.
Precisamos de mais capital para iniciar o projeto.
El capital humano es el recurso más valioso de la empresa.
O capital humano é o recurso mais valioso da empresa.
La honestidad es una virtud capital en cualquier persona.
A honestidade é uma virtude principal/essencial em qualquer pessoa.
Substantivo Masculino
Ao falar de dinheiro ou riqueza, 'capital' é masculino, então você deve usar 'el capital'. Isso é idêntico ao português ('o capital').
Adjetivo Invariável
Como adjetivo significando 'principal' ou 'chefe', 'capital' não muda sua terminação para concordar com o gênero do substantivo que descreve (ex: 'error capital' e 'virtud capital'). Isso é diferente do português, onde adjetivos como 'principal' concordam em número ('principais') mas não em gênero.
Confusão de Gênero
Erro: “Usar 'la capital' para se referir ao investimento.”
Correção: Use 'el capital' (masculino) ao falar de dinheiro ou ativos. 'La capital' significa a cidade.
maestro
mah-ESS-trohmaˈes.tɾo

Exemplos
Necesitamos la llave maestra para abrir la caja.
Precisamos da chave mestra para abrir a caixa.
Necesitamos la llave maestra para abrir todas las puertas.
Precisamos da chave mestra para abrir todas as portas.
El plan maestro detalla cada fase del proyecto.
O plano mestre detalha cada fase do projeto.
Esa es la viga maestra que soporta todo el techo.
Essa é a viga principal que sustenta todo o telhado.
Concordância com o Substantivo
Quando usado assim, maestro é um adjetivo, então deve concordar com a coisa que descreve. Se o substantivo for feminino, torna-se maestra, como em llave maestra (chave) ou obra maestra (obra de arte). Isso é idêntico ao português (mestre/mestra).
Ordem das Palavras
Este adjetivo quase sempre vem logo após o substantivo que está descrevendo, como plan maestro ou viga maestra.
mayoritario
mah-yo-ree-tah-ryomaʝoɾiˈtaɾjo

Exemplos
Obtuvo el apoyo mayoritario del partido.
Ele obteve o apoio majoritário do partido.
El apoyo mayoritario de la población es fundamental.
O apoio majoritário da população é fundamental.
Ella es la accionista mayoritaria de la empresa.
Ela é a acionista majoritária da empresa.
Existe un sentimiento mayoritario a favor del cambio.
Existe um sentimento generalizado em favor da mudança.
Concordância com Substantivos
Esta palavra deve concordar em gênero com o substantivo que descreve. Use 'mayoritario' para substantivos masculinos e 'mayoritaria' para substantivos femininos. Em português, a forma é geralmente a mesma para ambos os gêneros quando termina em -o, como 'maioritário/maioritária', mas a terminação em -e, como em 'predominante', é invariável em gênero.
Posição
Em espanhol, esta palavra quase sempre vem depois da coisa que você está descrevendo, como em 'el grupo mayoritario'. Em português, a posição do adjetivo pode variar, mas frequentemente também vem após o substantivo, como em 'o grupo majoritário'.
Usar o Substantivo em Vez do Adjetivo
Erro: “El grupo mayoría votó sí.”
Correção: El grupo mayoritario votó sí. (Use a forma adjetiva 'mayoritario' para descrever o grupo, não o substantivo 'mayoría'.) Em português, o erro seria similar: 'O grupo maioria votou sim' em vez de 'O grupo majoritário votou sim'.
protagonista
pro-ta-go-NEES-tahpɾotaɣoˈnista

Exemplos
El actor interpretó el papel protagonista.
O ator interpretou o papel protagonista/principal.
Consiguió un papel protagonista en la serie.
Ele conseguiu um papel principal na série.
Esa empresa tiene un lugar protagonista en el mercado.
Essa empresa tem um lugar principal no mercado.
La actriz protagonista no vino al estreno.
A atriz principal não veio à estreia.
Descrevendo coisas
Quando usado como descrição, permanece o mesmo para coisas masculinas e femininas (un papel protagonista / una función protagonista).
principales
preen-see-PAH-lehspɾinsiˈpales

Exemplos
Estas son las razones principales para el éxito.
Estas são as razões principais para o sucesso.
Estas son las razones principales de mi decisión.
Estas são as razões principais da minha decisão.
Necesitamos enfocarnos en los problemas principales ahora.
Precisamos focar nos problemas principais agora.
Hay tres ingredientes principales en esta receta.
Existem três ingredientes principais nesta receita.
A Concordância é Fundamental
Como 'principales' é plural, deve ser usado com substantivos no plural, sejam eles masculinos (los problemas principales) ou femininos (las ideas principales). Em português, você faria o mesmo com 'principais'.
Uma Forma para Ambos os Gêneros
Diferente de muitos adjetivos em espanhol, 'principal' (e 'principales') usa exatamente a mesma forma, quer o substantivo seja masculino ou feminino. Isso é idêntico ao português ('principal'/'principais').
Esquecer o Plural
Erro: “Los problemas principal.”
Correção: Los problemas principales. Lembre-se de fazer a concordância com o substantivo no plural, adicionando o '-es' (assim como em português: 'os problemas principal' -> 'os problemas principais').
gordo
GOR-doh (like 'gore' then 'dough')ˈɡoɾðo

Exemplos
Lo más gordo del asunto es la falta de presupuesto.
A parte principal/o mais difícil do assunto é a falta de orçamento.
Lo más gordo del problema es la financiación.
A parte principal/o maior desafio do problema é o financiamento.
Ganamos El Gordo de la Lotería de Navidad.
Ganhamos o prêmio principal (El Gordo) na Loteria de Natal.
Artigo Neutro 'Lo'
Quando 'lo' é colocado antes de 'gordo', cria-se a expressão 'lo gordo', que se refere à ideia abstrata de 'a parte principal' ou 'a essência' de algo. Isso é diferente do português, onde usamos 'o grosso de...'.
principal
preen-see-PAHLpɾinsiˈpal

Exemplos
La tasa de interés se aplica sobre el principal.
A taxa de juros é aplicada sobre o principal.
La calle principal siempre está llena de gente.
A rua principal está sempre cheia de gente.
Mi objetivo principal es terminar mis estudios este año.
Meu objetivo principal é terminar meus estudos este ano.
El problema principal con la economía es la falta de empleo.
O principal problema da economia é a falta de empregos.
Concordância Adjetiva (Gênero)
Embora descreva substantivos masculinos e femininos (ex: 'el edificio principal', 'la calle principal'), a palavra 'principal' em si não muda. Só muda quando fica no plural: 'principales'.
Confundir Adjetivo e Substantivo
Erro: “Usar 'el principal' para dizer 'o principal' (ex: 'The main topic is...').”
Correção: Sempre use-o com um substantivo quando for um adjetivo: 'El tema principal es...' (O tema principal é...).
capital
kah-pee-TAHLka.piˈtal

Exemplos
Necesitamos más capital para expandir la empresa.
Precisamos de mais capital para expandir a empresa.
Necesitamos más capital para iniciar el proyecto.
Precisamos de mais capital para iniciar o projeto.
El capital humano es el recurso más valioso de la empresa.
O capital humano é o recurso mais valioso da empresa.
La honestidad es una virtud capital en cualquier persona.
A honestidade é uma virtude principal/essencial em qualquer pessoa.
Substantivo Masculino
Ao falar de dinheiro ou riqueza, 'capital' é masculino, então você deve usar 'el capital'. Isso é idêntico ao português ('o capital').
Adjetivo Invariável
Como adjetivo significando 'principal' ou 'chefe', 'capital' não muda sua terminação para concordar com o gênero do substantivo que descreve (ex: 'error capital' e 'virtud capital'). Isso é diferente do português, onde adjetivos como 'principal' concordam em número ('principais') mas não em gênero.
Confusão de Gênero
Erro: “Usar 'la capital' para se referir ao investimento.”
Correção: Use 'el capital' (masculino) ao falar de dinheiro ou ativos. 'La capital' significa a cidade.
Confusão entre 'principal' e 'importante'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

















