Como se diz "posto" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “posto” é “puesto” — use 'puesto' para se referir a um emprego, cargo ou função específica numa organização ou empresa.
puesto
PWES-tohˈpwesto

Exemplos
Tengo un nuevo puesto en la oficina.
Eu tenho um novo emprego/cargo no escritório.
Compramos frutas frescas en un puesto del mercado.
Compramos frutas frescas em uma barraca no mercado.
El soldado no puede abandonar su puesto.
O soldado não pode deixar seu posto.
colocado
koh-loh-KAH-dohkoloˈkaðo

Exemplos
El jarrón está bien colocado sobre la mesa.
O vaso está bem colocado sobre a mesa.
Los libros están colocados por orden alfabético.
Os livros estão colocados em ordem alfabética.
Mudando o Final
Como esta palavra descreve um substantivo, você deve mudar o 'o' para 'a' se estiver falando de algo feminino (una silla colocada) ou adicionar 's' para plurais (libros colocados). Em português, o feminino é 'colocada' e o plural 'colocados/colocadas'.
Usando com 'Estar'
Ao descrever onde algo está localizado atualmente, use sempre o verbo 'estar' antes de 'colocado'. Isso é muito semelhante ao português, onde usamos 'estar' para localização e estado.
echado
eh-CHAH-doheˈt͡ʃa.ðo

Exemplos
Ya hemos echado la carta al buzón.
Nós já pusemos/jogamos a carta na caixa de correio.
Ella había echado demasiada azúcar al café.
Ela tinha derramado/posto açúcar demais no café.
Formando Tempos Compostos
'Echado' é combinado com formas do verbo auxiliar 'haber' (ter) para criar tempos compostos como o pretérito perfeito ('he echado', eu joguei/pus) e o pretérito mais-que-perfeito ('había echado', eu tinha jogado/posto).
Uso na Voz Passiva
Também pode ser combinado com o verbo 'ser' (ser) para mostrar que uma ação foi feita a alguém ou algo: 'El balón fue echado fuera' (A bola foi jogada para fora). Isso é análogo ao português: 'A bola foi jogada'.
Confundir Echar e Hacer
Erro: “Alguns alunos confundem 'echar' (jogar/pôr) com 'hacer' (fazer).”
Correção: Lembre-se que 'echado' é apenas o particípio de 'echar'. O particípio de 'hacer' é 'hecho'.
posición
Exemplos
Ella tiene una posición importante en la empresa.
Ela tem uma posição importante na empresa.
cargo
KAR-goˈkaɾɣo

Exemplos
Ella aceptó el cargo de directora general.
Ela aceitou o cargo de diretora geral.
Es un cargo con mucha responsabilidad.
É um cargo com muita responsabilidade.
Dimitió de su cargo político el mes pasado.
Ele renunciou ao seu cargo político no mês passado.
rango
RRAHN-gohˈraŋ.ɡo

Exemplos
Ascendió rápidamente de rango dentro de la empresa.
Ele ascendeu rapidamente de posto na empresa.
El rango de coronel exige mucha responsabilidad.
O posto de coronel exige muita responsabilidade.
No importa tu rango social, todos son bienvenidos aquí.
Seu status social não importa; todos são bem-vindos aqui.
Regra do Substantivo Masculino
Como 'rango' termina em -o, é quase sempre uma palavra masculina. Lembre-se de usar artigos masculinos como 'el' ou 'un' antes dele. Em português, 'posto' também é masculino, o que facilita a memorização.
jerarquía
Exemplos
En esta empresa, la jerarquía es muy estricta.
Nesta empresa, a hierarquia é muito rígida.
servido
ser-VEE-dohseɾˈβiðo

Exemplos
La mesa está servida. ¡Podemos empezar a comer!
A mesa está posta. Podemos começar a comer!
El plato principal fue servido con una salsa picante.
O prato principal foi servido com um molho picante.
No más postre, gracias. Estoy servido.
Não quero mais sobremesa, obrigado. Estou satisfeito.
A Concordância é Fundamental
Quando 'servido' é usado como adjetivo (geralmente após 'estar' ou 'ser'), ele deve mudar sua terminação para concordar com aquilo que descreve: 'servida' (feminino singular), 'servidos' (masculino plural), 'servidas' (feminino plural).
Esquecer o Gênero
Erro: “La comida está servido.”
Correção: La comida está servida. (Como 'comida' é feminino, o adjetivo também deve ser feminino.)
estación
Exemplos
Esa es mi estación de radio favorita.
Essa é minha estação de rádio favorita.
dispuesto
dees-POO-ess-tohdisˈpwes.to

Exemplos
El jardín estaba dispuesto en terrazas.
O jardim estava arranjado em terraços.
Los libros están dispuestos por color en el estante.
Os livros estão arranjados por cor na estante.
El plan de ataque ya estaba dispuesto por el general.
O plano de ataque já estava organizado pelo general.
Uso do Particípio Passado
'Dispuesto' é a forma especial (particípio passado) do verbo 'disponer' (arranjar/dispor). Aqui, atua como um adjetivo que descreve o estado ou o resultado da ação de arranjar.
Foco na Disposição
Este significado sempre descreve uma disposição física ou estrutural. Se você estiver descrevendo a disposição de uma pessoa, use o primeiro significado.
Confundir o Verbo
Erro: “La mesa fue dispuso para la reunión.”
Correção: La mesa fue *dispuesta* para la reunión. (Você deve usar a forma de adjetivo/particípio 'dispuesta' ao descrever o estado da mesa.)
grado
GRAH-dohˈɡɾa.ðo

Exemplos
Tenemos que evaluar el grado de riesgo antes de invertir.
Temos que avaliar o nível de risco antes de investir.
El conflicto ha alcanzado un alto grado de complejidad.
O conflito atingiu um alto grau de complexidade.
Uso Abstrato
Este significado é frequentemente seguido por 'de' mais um conceito abstrato (ex: 'grado de dificultad,' 'grado de madurez').
Confusão entre 'puesto', 'posición' e 'cargo'
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.







