Como se diz "posição" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “posição” é “posición” — use 'posición' para se referir à localização física exata de algo ou alguém, ou à forma como o corpo está arranjado (postura), além de um cargo ou emprego.
posición
Exemplos
Por favor, mantén la misma posición para la foto.
Por favor, mantenha a mesma posição para a foto.
posición
Exemplos
El gobierno ha tomado una posición firme contra el crimen.
O governo tomou uma posição firme contra o crime.
posición
Exemplos
Ella tiene una posición importante en la empresa.
Ela tem uma posição importante na empresa.
lugar
loo-GARluˈɡaɾ

Exemplos
Ella obtuvo el primer lugar en la competencia.
Ela obteve o primeiro lugar na competição.
En la lista de espera, ocupo el décimo lugar.
Na lista de espera, ocupo o décimo lugar.
El equipo descendió al último lugar de la tabla.
A equipe caiu para o último lugar na classificação.
postura
pos-TOO-rahposˈtuɾa

Exemplos
Tienes que mantener una buena postura al sentarte.
Você tem que manter uma boa postura ao sentar.
El yoga tiene muchas posturas diferentes para estirar los músculos.
O yoga tem muitas posições diferentes para alongar os músculos.
La fotógrafa le pidió que cambiara de postura para la siguiente foto.
O fotógrafo pediu para eles mudarem a pose para a próxima foto.
El gobierno mantiene una postura firme contra la inflación.
O governo mantém uma postura firme contra a inflação.
É uma palavra feminina
Como termina em 'a', usa marcadores femininos como 'la', 'una' ou 'nuestra'. Diga sempre 'la postura', nunca 'el postura'.
Descrevendo a postura
Quando você quer dizer que alguém está numa certa posição, geralmente usa-se o verbo 'tener' (ter) ou 'mantener' (manter) seguido de 'una postura'.
Abstrato vs. Físico
Assim como em português, a palavra para posição física é usada figurativamente para significar sua posição mental sobre um tópico.
Confusão com 'posición'
Erro: “Usar 'posición' para descrever as costas curvadas.”
Correção: Use 'postura' para a maneira como o corpo é mantido; use 'posición' para a localização de algo no espaço.
Opinião vs Postura
Erro: “Usar 'postura' para uma preferência simples como 'minha posição é que eu gosto de chocolate'.”
Correção: Use 'postura' para opiniões mais sérias, formais ou estruturadas, como em política ou ética.
postura
pos-TOO-rahposˈtuɾa

Exemplos
El gobierno mantiene una postura firme contra la inflación.
O governo mantém uma postura firme contra a inflação.
Tienes que mantener una buena postura al sentarte.
Você tem que manter uma boa postura ao sentar.
El yoga tiene muchas posturas diferentes para estirar los músculos.
O yoga tem muitas posições diferentes para alongar os músculos.
La fotógrafa le pidió que cambiara de postura para la siguiente foto.
O fotógrafo pediu para eles mudarem a pose para a próxima foto.
É uma palavra feminina
Como termina em 'a', usa marcadores femininos como 'la', 'una' ou 'nuestra'. Diga sempre 'la postura', nunca 'el postura'.
Descrevendo a postura
Quando você quer dizer que alguém está numa certa posição, geralmente usa-se o verbo 'tener' (ter) ou 'mantener' (manter) seguido de 'una postura'.
Abstrato vs. Físico
Assim como em português, a palavra para posição física é usada figurativamente para significar sua posição mental sobre um tópico.
Confusão com 'posición'
Erro: “Usar 'posición' para descrever as costas curvadas.”
Correção: Use 'postura' para a maneira como o corpo é mantido; use 'posición' para a localização de algo no espaço.
Opinião vs Postura
Erro: “Usar 'postura' para uma preferência simples como 'minha posição é que eu gosto de chocolate'.”
Correção: Use 'postura' para opiniões mais sérias, formais ou estruturadas, como em política ou ética.
situación
Exemplos
La situación del hotel es perfecta, justo en el centro.
A localização do hotel é perfeita, bem no centro.
estatus
es-TAH-toosesˈtatus

Exemplos
Ella tiene un alto estatus en la comunidad científica.
Ela tem um estatuto elevado na comunidade científica.
Un coche de lujo suele ser un símbolo de estatus.
Um carro de luxo é frequentemente um símbolo de estatuto.
El estatus socioeconómico influye en las oportunidades educativas.
O estatuto socioeconómico influencia as oportunidades educacionais.
A Regra do 'E'
Em espanhol, palavras que começam com 's' seguida de consoante geralmente recebem um 'e' inicial para facilitar a pronúncia. Por isso, o inglês 'status' torna-se 'estatus' em espanhol.
Género e Terminação
Embora termine em 'us' (o que é invulgar para substantivos em espanhol), esta palavra é masculina: 'el estatus'.
Esquecer o 'E'
Erro: “Él quiere mejorar su status.”
Correção: Él quiere mejorar su estatus. Lembre-se sempre de adicionar o 'e' no início para a grafia correta em espanhol.
prestigio
pres-TEE-hyopɾesˈti.xjo

Exemplos
Esa universidad tiene mucho prestigio.
Aquela universidade tem muito prestígio.
Ganar el premio nacional aumentó su prestigio como escritor.
Ganhar o prêmio nacional aumentou sua posição como escritor.
La empresa perdió su prestigio después del escándalo.
A empresa perdeu sua reputação após o escândalo.
Um substantivo masculino padrão
Prestigio é um substantivo masculino. Isso significa que você deve sempre usar marcadores masculinos como 'el' ou 'un' e combiná-lo com adjetivos masculinos como 'mucho' ou 'bueno'.
Descrevendo com 'de'
Para dizer que algo tem prestígio, você frequentemente usa a estrutura 'de prestigio'. Por exemplo, 'un médico de prestigio' significa 'um médico de prestígio'.
Usando como adjetivo
Erro: “Él es muy prestigio.”
Correção: Él tiene mucho prestigio (ou 'Él es muy prestigioso'). Em português, diríamos 'Ele é um advogado de prestígio' ou 'Ele é um advogado muito prestigiado', nunca 'Ele é muito prestígio'.
rango
RRAHN-gohˈraŋ.ɡo

Exemplos
Ascendió rápidamente de rango dentro de la empresa.
Ele ascendeu rapidamente de posto na empresa.
El rango de coronel exige mucha responsabilidad.
O posto de coronel exige muita responsabilidade.
No importa tu rango social, todos son bienvenidos aquí.
Seu status social não importa; todos são bem-vindos aqui.
Regra do Substantivo Masculino
Como 'rango' termina em -o, é quase sempre uma palavra masculina. Lembre-se de usar artigos masculinos como 'el' ou 'un' antes dele. Em português, 'posto' também é masculino, o que facilita a memorização.
actitud
ak-tee-TOODak.tiˈtuð

Exemplos
El escultor capturó la actitud de un guerrero en la estatua.
O escultor capturou a postura/posição de um guerreiro na estátua.
Mantuvo una actitud firme, con los hombros hacia atrás y la cabeza alta.
Ele manteve uma posição firme, com os ombros para trás e a cabeça erguida.
Físico vs. Mental
Embora 'actitud' seja primariamente mental, pode descrever como alguém se porta fisicamente. Quando se refere estritamente ao alinhamento físico (como sentar-se direito), 'postura' é geralmente a melhor escolha em espanhol, assim como em português.
condición
Exemplos
Ella nació en una condición humilde, pero luchó por mejorar.
Ela nasceu em uma condição social humilde, mas lutou para melhorar.
escaño
Exemplos
El partido obtuvo cincuenta escaños en las últimas elecciones.
O partido ganhou cinquenta assentos nas últimas eleições.
trinchera
treen-CHEH-rahtɾinˈtʃeɾa

Exemplos
Los enfermeros trabajan en la primera trinchera contra la enfermedad.
Enfermeiras trabalham na linha de frente contra a doença.
No abandonaré mi trinchera ideológica.
Não abandonarei meu ponto de vista ideológico.
Desde su trinchera en el periódico, ella defiende la verdad.
Da sua posição no jornal, ela defende a verdade.
Usando 'Desde' com Trinchera
Ao usar o significado metafórico, quase sempre usamos 'desde' (de/desde) para mostrar de onde vem a perspectiva ou influência de alguém.
Confusão entre 'posición' e 'situación' para localização
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.






