Inklingo

Como se diz "posição" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraposiçãoé posiciónuse 'posición' para se referir à localização física exata de algo ou alguém, ou à forma como o corpo está arranjado (postura), além de um cargo ou emprego.

posiciónA1

Use 'posición' para se referir à localização física exata de algo ou alguém, ou à forma como o corpo está arranjado (postura), além de um cargo ou emprego.

Saiba mais →
lugar🔊B1

Use 'lugar' quando 'posição' se refere à classificação ou ordem em uma competição, ranking ou sequência.

Saiba mais →
postura🔊A2

Empregue 'postura' para descrever a disposição física do corpo, especialmente a forma como se senta ou se está em pé, visando a saúde ou a apresentação.

Saiba mais →
situaciónB1

Use 'situación' para descrever a localização de um lugar, como um hotel ou imóvel, enfatizando onde ele se encontra geograficamente.

Saiba mais →
estatus🔊B1

Utilize 'estatus' para referir-se ao prestígio social, reconhecimento ou posição de autoridade que uma pessoa ou instituição possui.

Saiba mais →
prestigio🔊B1

Use 'prestigio' quando 'posição' se refere à alta reputação, admiração ou honra associada a uma pessoa, lugar ou instituição.

Saiba mais →
rango🔊B1

Empregue 'rango' quando 'posição' se refere a um nível hierárquico ou posto dentro de uma organização militar, corporativa ou de outra estrutura formal.

Saiba mais →
actitud🔊B1

Use 'actitud' para descrever a maneira de pensar ou agir de alguém, a disposição mental ou o comportamento em relação a algo ou alguém.

Saiba mais →
condiciónC1

Utilize 'condición' quando 'posição' se refere às circunstâncias ou estado social, econômico ou de saúde em que alguém se encontra.

Saiba mais →
escañoB2

Use 'escaño' especificamente para se referir a um assento em um parlamento, assembleia ou outra instituição legislativa.

Saiba mais →
trinchera🔊C1

Empregue 'trinchera' metaforicamente para descrever a linha de frente ou a posição de combate em uma luta ou esforço desafiador, como na medicina ou em conflitos.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

posición

nounA1general
Use 'posición' para se referir à localização física exata de algo ou alguém, ou à forma como o corpo está arranjado (postura), além de um cargo ou emprego.

Exemplos

Por favor, mantén la misma posición para la foto.

Por favor, mantenha a mesma posição para a foto.

posición

nounB2general
Use 'posición' para indicar um ponto de vista ou opinião sobre um assunto específico, especialmente em debates ou discussões formais.

Exemplos

El gobierno ha tomado una posición firme contra el crimen.

O governo tomou uma posição firme contra o crime.

posición

nounB1general
Utilize 'posición' para descrever um cargo, emprego ou um estatuto social elevado dentro de um grupo ou organização.

Exemplos

Ella tiene una posición importante en la empresa.

Ela tem uma posição importante na empresa.

lugar

loo-GARluˈɡaɾ

nounB1general
Use 'lugar' quando 'posição' se refere à classificação ou ordem em uma competição, ranking ou sequência.
Um pódio de vencedor com medalhas de primeiro, segundo e terceiro lugar, simbolizando posição ou classificação.

Exemplos

Ella obtuvo el primer lugar en la competencia.

Ela obteve o primeiro lugar na competição.

En la lista de espera, ocupo el décimo lugar.

Na lista de espera, ocupo o décimo lugar.

El equipo descendió al último lugar de la tabla.

A equipe caiu para o último lugar na classificação.

postura

pos-TOO-rahposˈtuɾa

nounA2general
Empregue 'postura' para descrever a disposição física do corpo, especialmente a forma como se senta ou se está em pé, visando a saúde ou a apresentação.
Uma pessoa sentada com as costas muito retas numa cadeira de madeira simples.

Exemplos

Tienes que mantener una buena postura al sentarte.

Você tem que manter uma boa postura ao sentar.

El yoga tiene muchas posturas diferentes para estirar los músculos.

O yoga tem muitas posições diferentes para alongar os músculos.

La fotógrafa le pidió que cambiara de postura para la siguiente foto.

O fotógrafo pediu para eles mudarem a pose para a próxima foto.

El gobierno mantiene una postura firme contra la inflación.

O governo mantém uma postura firme contra a inflação.

É uma palavra feminina

Como termina em 'a', usa marcadores femininos como 'la', 'una' ou 'nuestra'. Diga sempre 'la postura', nunca 'el postura'.

Descrevendo a postura

Quando você quer dizer que alguém está numa certa posição, geralmente usa-se o verbo 'tener' (ter) ou 'mantener' (manter) seguido de 'una postura'.

Abstrato vs. Físico

Assim como em português, a palavra para posição física é usada figurativamente para significar sua posição mental sobre um tópico.

Confusão com 'posición'

Erro:Usar 'posición' para descrever as costas curvadas.

Correção: Use 'postura' para a maneira como o corpo é mantido; use 'posición' para a localização de algo no espaço.

Opinião vs Postura

Erro:Usar 'postura' para uma preferência simples como 'minha posição é que eu gosto de chocolate'.

Correção: Use 'postura' para opiniões mais sérias, formais ou estruturadas, como em política ou ética.

postura

pos-TOO-rahposˈtuɾa

nounB2general
Use 'postura' para se referir a um ponto de vista ou atitude geral sobre um tema, similar a 'posición' B2, mas pode ter um tom mais pessoal ou de opinião pública.
Uma pessoa sentada com as costas muito retas numa cadeira de madeira simples.

Exemplos

El gobierno mantiene una postura firme contra la inflación.

O governo mantém uma postura firme contra a inflação.

Tienes que mantener una buena postura al sentarte.

Você tem que manter uma boa postura ao sentar.

El yoga tiene muchas posturas diferentes para estirar los músculos.

O yoga tem muitas posições diferentes para alongar os músculos.

La fotógrafa le pidió que cambiara de postura para la siguiente foto.

O fotógrafo pediu para eles mudarem a pose para a próxima foto.

É uma palavra feminina

Como termina em 'a', usa marcadores femininos como 'la', 'una' ou 'nuestra'. Diga sempre 'la postura', nunca 'el postura'.

Descrevendo a postura

Quando você quer dizer que alguém está numa certa posição, geralmente usa-se o verbo 'tener' (ter) ou 'mantener' (manter) seguido de 'una postura'.

Abstrato vs. Físico

Assim como em português, a palavra para posição física é usada figurativamente para significar sua posição mental sobre um tópico.

Confusão com 'posición'

Erro:Usar 'posición' para descrever as costas curvadas.

Correção: Use 'postura' para a maneira como o corpo é mantido; use 'posición' para a localização de algo no espaço.

Opinião vs Postura

Erro:Usar 'postura' para uma preferência simples como 'minha posição é que eu gosto de chocolate'.

Correção: Use 'postura' para opiniões mais sérias, formais ou estruturadas, como em política ou ética.

situación

nounB1general
Use 'situación' para descrever a localização de um lugar, como um hotel ou imóvel, enfatizando onde ele se encontra geograficamente.

Exemplos

La situación del hotel es perfecta, justo en el centro.

A localização do hotel é perfeita, bem no centro.

estatus

es-TAH-toosesˈtatus

nounB1general
Utilize 'estatus' para referir-se ao prestígio social, reconhecimento ou posição de autoridade que uma pessoa ou instituição possui.
Um rei sentado num trono alto com uma coroa e vestes finas, olhando para uma plataforma inferior.

Exemplos

Ella tiene un alto estatus en la comunidad científica.

Ela tem um estatuto elevado na comunidade científica.

Un coche de lujo suele ser un símbolo de estatus.

Um carro de luxo é frequentemente um símbolo de estatuto.

El estatus socioeconómico influye en las oportunidades educativas.

O estatuto socioeconómico influencia as oportunidades educacionais.

A Regra do 'E'

Em espanhol, palavras que começam com 's' seguida de consoante geralmente recebem um 'e' inicial para facilitar a pronúncia. Por isso, o inglês 'status' torna-se 'estatus' em espanhol.

Género e Terminação

Embora termine em 'us' (o que é invulgar para substantivos em espanhol), esta palavra é masculina: 'el estatus'.

Esquecer o 'E'

Erro:Él quiere mejorar su status.

Correção: Él quiere mejorar su estatus. Lembre-se sempre de adicionar o 'e' no início para a grafia correta em espanhol.

prestigio

pres-TEE-hyopɾesˈti.xjo

nounB1general
Use 'prestigio' quando 'posição' se refere à alta reputação, admiração ou honra associada a uma pessoa, lugar ou instituição.
Uma figura nobre usando uma coroa dourada e um rico manto roxo em pé em um pódio enquanto uma multidão aplaude.

Exemplos

Esa universidad tiene mucho prestigio.

Aquela universidade tem muito prestígio.

Ganar el premio nacional aumentó su prestigio como escritor.

Ganhar o prêmio nacional aumentou sua posição como escritor.

La empresa perdió su prestigio después del escándalo.

A empresa perdeu sua reputação após o escândalo.

Um substantivo masculino padrão

Prestigio é um substantivo masculino. Isso significa que você deve sempre usar marcadores masculinos como 'el' ou 'un' e combiná-lo com adjetivos masculinos como 'mucho' ou 'bueno'.

Descrevendo com 'de'

Para dizer que algo tem prestígio, você frequentemente usa a estrutura 'de prestigio'. Por exemplo, 'un médico de prestigio' significa 'um médico de prestígio'.

Usando como adjetivo

Erro:Él es muy prestigio.

Correção: Él tiene mucho prestigio (ou 'Él es muy prestigioso'). Em português, diríamos 'Ele é um advogado de prestígio' ou 'Ele é um advogado muito prestigiado', nunca 'Ele é muito prestígio'.

rango

RRAHN-gohˈraŋ.ɡo

nounB1general
Empregue 'rango' quando 'posição' se refere a um nível hierárquico ou posto dentro de uma organização militar, corporativa ou de outra estrutura formal.
Três figuras simples e estilizadas em pé sobre um pedestal de três níveis, ilustrando claramente uma hierarquia ou sistema de classificação.

Exemplos

Ascendió rápidamente de rango dentro de la empresa.

Ele ascendeu rapidamente de posto na empresa.

El rango de coronel exige mucha responsabilidad.

O posto de coronel exige muita responsabilidade.

No importa tu rango social, todos son bienvenidos aquí.

Seu status social não importa; todos são bem-vindos aqui.

Regra do Substantivo Masculino

Como 'rango' termina em -o, é quase sempre uma palavra masculina. Lembre-se de usar artigos masculinos como 'el' ou 'un' antes dele. Em português, 'posto' também é masculino, o que facilita a memorização.

actitud

ak-tee-TOODak.tiˈtuð

nounB1general
Use 'actitud' para descrever a maneira de pensar ou agir de alguém, a disposição mental ou o comportamento em relação a algo ou alguém.
Uma pessoa em pé perfeitamente reta e ereta com as mãos relaxadas ao lado do corpo, demonstrando boa postura física.

Exemplos

El escultor capturó la actitud de un guerrero en la estatua.

O escultor capturou a postura/posição de um guerreiro na estátua.

Mantuvo una actitud firme, con los hombros hacia atrás y la cabeza alta.

Ele manteve uma posição firme, com os ombros para trás e a cabeça erguida.

Físico vs. Mental

Embora 'actitud' seja primariamente mental, pode descrever como alguém se porta fisicamente. Quando se refere estritamente ao alinhamento físico (como sentar-se direito), 'postura' é geralmente a melhor escolha em espanhol, assim como em português.

condición

nounC1general
Utilize 'condición' quando 'posição' se refere às circunstâncias ou estado social, econômico ou de saúde em que alguém se encontra.

Exemplos

Ella nació en una condición humilde, pero luchó por mejorar.

Ela nasceu em uma condição social humilde, mas lutou para melhorar.

escaño

nounB2formal
Use 'escaño' especificamente para se referir a um assento em um parlamento, assembleia ou outra instituição legislativa.

Exemplos

El partido obtuvo cincuenta escaños en las últimas elecciones.

O partido ganhou cinquenta assentos nas últimas eleições.

trinchera

treen-CHEH-rahtɾinˈtʃeɾa

nounC1figurative
Empregue 'trinchera' metaforicamente para descrever a linha de frente ou a posição de combate em uma luta ou esforço desafiador, como na medicina ou em conflitos.
Uma pessoa parada na beira de um campo, olhando para frente com determinação enquanto segura uma ferramenta de jardinagem.

Exemplos

Los enfermeros trabajan en la primera trinchera contra la enfermedad.

Enfermeiras trabalham na linha de frente contra a doença.

No abandonaré mi trinchera ideológica.

Não abandonarei meu ponto de vista ideológico.

Desde su trinchera en el periódico, ella defiende la verdad.

Da sua posição no jornal, ela defende a verdade.

Usando 'Desde' com Trinchera

Ao usar o significado metafórico, quase sempre usamos 'desde' (de/desde) para mostrar de onde vem a perspectiva ou influência de alguém.

Confusão entre 'posición' e 'situación' para localização

A confusão mais comum é usar 'posición' quando o correto seria 'situación' para descrever a localização geográfica de um lugar. Lembre-se: 'posición' refere-se mais à localização física de um objeto ou pessoa, enquanto 'situación' descreve onde um lugar está estabelecido.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.