Como se diz "estatuto" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “estatuto” é “ley” — use "ley" quando se referir a um conjunto de regras estabelecidas por uma autoridade governamental que todos devem seguir.
ley
leyˈlei̯

Exemplos
Todos los ciudadanos deben obedecer la ley.
Todos os cidadãos devem obedecer à lei.
El congreso aprobó una nueva ley para proteger el medio ambiente.
O congresso aprovou uma nova lei para proteger o meio ambiente.
Romper la ley puede tener consecuencias serias.
Violar a lei pode ter consequências sérias.
Sempre Feminino: 'la ley'
Embora 'ley' não termine em '-a', é uma palavra feminina. Use sempre 'la' ou 'una' com ela, como 'la ley' (a lei) ou 'una ley importante' (uma lei importante). Isso é diferente do português, onde a maioria das palavras femininas termina em '-a'.
Tornando-a Plural: 'leyes'
Para falar de mais de uma lei, 'ley' vira 'leyes'. O 'y' muda para um 'i' antes de adicionar '-es'. Isso acontece com outras palavras terminadas em '-y' também, como 'rey' (rei) que vira 'reyes' (reis).
Confundindo 'ley' e 'derecho'
Erro: “Estudio la ley en la universidad.”
Correção: Estudio derecho en la universidad. 'Ley' refere-se a uma regra ou estatuto específico, singular. 'Derecho' refere-se ao campo inteiro do Direito como matéria de estudo, ou a um direito que alguém possui (como 'direito de voto').
norma
NOR-mahˈnoɾma

Exemplos
Debemos seguir las normas de seguridad en el trabajo.
Devemos seguir as normas de segurança no trabalho.
El gobierno aprobó una nueva norma para proteger el medio ambiente.
O governo aprovou um novo regulamento para proteger o meio ambiente.
Verificação de Gênero
Lembre-se que 'norma' é uma palavra feminina, então use sempre 'la' ou 'una' antes dela, e use adjetivos femininos (ex: 'la norma estricta').
Usar o artigo errado
Erro: “El norma”
Correção: La norma. Mesmo terminando em 'a', é fácil esquecer que é feminino, mas 'norma' sempre pede 'la'.
estatuto
es-tah-TOO-tohestaˈtuto

Exemplos
El club aprobó un nuevo estatuto para sus socios.
O clube aprovou um novo regulamento para os seus membros.
Debemos consultar los estatutos de la empresa.
Devemos consultar os regulamentos da empresa.
El Estatuto de Autonomía es fundamental para esta región.
O Estatuto de Autonomia é fundamental para esta região.
Singular vs. Plural
Enquanto 'estatuto' (singular) se refere a um documento legal específico, você frequentemente o verá no plural ('estatutos') ao se referir ao conjunto coletivo de regras para uma empresa ou organização. Em português, usamos frequentemente 'estatuto' no singular para o documento principal e 'estatutos' para o conjunto de regras.
Identificando o Gênero
Esta palavra termina em -o, tornando-a masculina. Você deve sempre usar artigos masculinos: 'el estatuto' ou 'los estatutos'. Em português, 'estatuto' também é uma palavra masculina.
Estatuto vs. Estátua
Erro: “La estatuto de la ciudad.”
Correção: El estatuto (regra) vs. La estatua (monumento). Falantes de português podem confundir 'estatuto' com 'estátua' por serem palavras semelhantes e terem significados distintos, assim como em espanhol.
Usando para 'regras' do dia a dia
Erro: “Los estatutos de mi casa son estrictos.”
Correção: Use 'reglas' para regras domésticas. 'Estatuto' é estritamente para organizações formais, leis ou empresas. Em português, usaríamos 'regras' ou 'normas' para o dia a dia.
código
Exemplos
El código penal establece las leyes sobre los crímenes.
O código penal estabelece as leis sobre os crimes.
estatus
es-TAH-toosesˈtatus

Exemplos
Ella tiene un alto estatus en la comunidad científica.
Ela tem um estatuto elevado na comunidade científica.
Un coche de lujo suele ser un símbolo de estatus.
Um carro de luxo é frequentemente um símbolo de estatuto.
El estatus socioeconómico influye en las oportunidades educativas.
O estatuto socioeconómico influencia as oportunidades educacionais.
A Regra do 'E'
Em espanhol, palavras que começam com 's' seguida de consoante geralmente recebem um 'e' inicial para facilitar a pronúncia. Por isso, o inglês 'status' torna-se 'estatus' em espanhol.
Género e Terminação
Embora termine em 'us' (o que é invulgar para substantivos em espanhol), esta palavra é masculina: 'el estatus'.
Esquecer o 'E'
Erro: “Él quiere mejorar su status.”
Correção: Él quiere mejorar su estatus. Lembre-se sempre de adicionar o 'e' no início para a grafia correta em espanhol.
posición
Exemplos
Ella tiene una posición importante en la empresa.
Ela tem uma posição importante na empresa.
ordenanza
or-deh-NAN-thahordeˈnanθa

Exemplos
El ayuntamiento aprobó una nueva ordenanza de ruidos.
A câmara municipal aprovou um novo ordenamento de ruído.
Según la ordenanza municipal, no se puede aparcar aquí.
De acordo com o regulamento local, não se pode estacionar aqui.
Debemos cumplir con las ordenanzas de limpieza de la ciudad.
Nós devemos cumprir os estatutos de limpeza da cidade.
Sempre Feminino para Leis
Ao se referir a uma lei ou regra, esta palavra é sempre feminina ('la ordenanza'), mesmo que a lei se aplique a todos. Em português, usamos 'o ordenamento' (masculino) ou 'o regulamento' (masculino).
Local vs. Nacional
Em espanhol, 'ordenanza' é quase sempre usado para regras locais da cidade. Para grandes regras nacionais, você geralmente usaria 'ley' (lei). Em português, 'lei' é usado para ambas as situações.
Confundindo com 'Pedido'
Erro: “Hice una ordenanza en el restaurante.”
Correção: Hice un pedido (ou uma ordem) no restaurante. (Em português: Fiz um pedido no restaurante.)
A confusão entre "ley", "norma" e "estatuto"
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.




