Como se diz "código" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “código” é “código” — use 'código' para se referir a uma senha ou chave secreta para desbloquear algo (como um telefone) ou a um conjunto de instruções de programação.
código
Exemplos
¿Cuál es el código para desbloquear tu teléfono?
Qual é o código para desbloquear o seu telefone?
código
Exemplos
El código penal establece las leyes sobre los crímenes.
O código penal estabelece as leis sobre os crimes.
código
Exemplos
El error está en una línea del código fuente.
O erro está em uma linha do código-fonte.
clave
KLAH-vehˈklaβe

Exemplos
Olvidé la clave de mi correo electrónico.
Esqueci a senha do meu e-mail.
Por seguridad, cambia tu clave cada mes.
Por segurança, troque seu código todo mês.
Sempre Feminino
Embora 'clave' se refira a um código ou senha, é sempre um substantivo feminino: 'la clave'. Isso é diferente do português, onde 'senha' é feminino, mas 'código' é masculino.
Confusão de Gênero
Erro: “El clave (usando o artigo masculino)”
Correção: La clave (use sempre o artigo feminino 'la' ou 'una').
combinación
Exemplos
No recuerdo la combinación para abrir el candado.
Eu não me lembro da combinação para abrir o cadeado.
reglamento
reh-glah-MEHN-tohreɣlaˈmento

Exemplos
Debes leer el reglamento antes de empezar a trabajar.
Você deve ler o regulamento antes de começar a trabalhar.
El árbitro aplicó el reglamento estrictamente durante el partido.
O árbitro aplicou o livro de regras rigorosamente durante a partida.
Estamos redactando el nuevo reglamento interno de la empresa.
Estamos elaborando os novos regulamentos internos da empresa.
Regra vs. Regulamento
Enquanto 'regra' geralmente se refere a uma única norma, 'regulamento' se refere à coleção inteira ou ao documento que contém todas as regras para um local ou atividade específica. Em português, usamos 'regulamento' para o conjunto de regras, assim como em espanhol.
Dica de Gênero
Note o final '-miento'? Quase todas as palavras em espanhol terminadas em '-miento' são masculinas, então sempre dizemos 'el reglamento' e 'los reglamentos'. Em português, a palavra correspondente 'regulamento' também é masculina.
O Erro da 'Régua'
Erro: “Usar 'reglamento' para falar sobre uma ferramenta para desenhar linhas retas.”
Correção: Use 'regla' para a ferramenta que você usa em geometria. 'Reglamento' é apenas para regras escritas. Em português, a palavra para a ferramenta é 'régua', e para o conjunto de regras é 'regulamento', então a confusão é menos provável.
cifra
SEE-frahˈθifɾa

Exemplos
El mensaje secreto estaba escrito en cifra.
A mensagem secreta foi escrita em cifra.
Los espías utilizaban una cifra compleja.
Os espiões usaram um código complexo.
Confusão entre 'código' e 'clave'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


