Inklingo

Como se diz "localização" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paralocalizaçãoé ubicaciónuse 'ubicación' para indicar a posição geral ou o paradeiro de algo ou alguém de forma mais genérica..

Portuguese → espanhol

ubicación

nounA1general
Use 'ubicación' para indicar a posição geral ou o paradeiro de algo ou alguém de forma mais genérica.

Exemplos

Necesito la ubicación exacta de la tienda.

Preciso da localização exata da loja.

localización

nounA2general
Use 'localización' para referir-se a um lugar ou posição específica, ou ao ato de encontrar algo/alguém, e também para a adaptação de produtos a um idioma/cultura.

Exemplos

Envíame tu localización por WhatsApp.

Envie-me sua localização pelo WhatsApp.

situación

nounB1general
Utilize 'situación' quando quiser descrever o lugar físico de algo, muitas vezes com uma conotação de circunstância ou contexto.

Exemplos

La situación del hotel es perfecta, justo en el centro.

A localização do hotel é perfeita, bem no centro.

disposición

nounB1general
Empregue 'disposición' para se referir à forma como algo está arranjado ou organizado num espaço.

Exemplos

La nueva disposición de las mesas facilita el trabajo en grupo.

A nova disposição das mesas facilita o trabalho em grupo.

paradero

/pah-rah-DEH-roh//paɾaˈðeɾo/

nounB1general
Use 'paradero' principalmente para indicar o paradeiro de pessoas ou objetos desaparecidos, especialmente em contextos de busca ou investigação.
Uma lupa única sobre uma mesa de madeira, focando em um ponto específico de um mapa colorido.

Exemplos

La policía todavía busca el paradero del coche robado.

A polícia ainda procura o paradeiro do carro roubado.

Nadie conoce su paradero desde el martes.

Ninguém sabe o paradeiro dele desde terça-feira.

Sempre Masculino

Esta palavra é sempre masculina ('el paradero'), mesmo que você esteja falando sobre o paradeiro de uma mulher ou de um grupo.

Paradero vs. Parada

Erro:Usar 'parada' para significar paradeiro.

Correção: Use 'paradero' para onde alguém está localizado; use 'parada' para o ato físico de parar ou um ponto de ônibus.

A confusão entre 'ubicación' e 'localización'

A confusão mais comum é entre 'ubicación' e 'localización'. Lembre-se que 'ubicación' é mais geral para a posição, enquanto 'localización' pode ser mais específica e também se refere à ação de encontrar ou à adaptação de produtos.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.