Como se diz "pertences pessoais" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “pertences pessoais” é “efectos” — use "efectos" quando se referir a bens ou itens que pertencem a alguém, especialmente em contextos de viagem, alfândega, inventários ou situações legais/oficiais.
Use "efectos" quando se referir a bens ou itens que pertencem a alguém, especialmente em contextos de viagem, alfândega, inventários ou situações legais/oficiais.
Saiba mais →Use "personales" para se referir a itens físicos ou objetos que são de alguém e que se levam consigo, como em "efectos personales", mas de forma mais geral e menos formal.
Saiba mais →Exemplos
Por favor, recoja todos sus efectos personales antes de salir.
Por favor, recolha todos os seus pertences pessoais antes de sair.
per-so-NAH-lespeɾ.soˈna.les

Exemplos
Asegúrate de llevar todos tus personales antes de salir del hotel.
Certifique-se de levar todos os seus pertences pessoais antes de sair do hotel.
El abogado revisó los personales del cliente.
O advogado revisou os arquivos pessoais do cliente.
Deje sus personales aquí y pase por el control de seguridad.
Deixe seus pertences pessoais aqui e passe pelo posto de segurança.
Substantivo Encurtado
Esta forma substantiva é frequentemente uma maneira abreviada de dizer 'efectos personales' (pertences pessoais) ou 'datos personales' (dados pessoais), razão pela qual é geralmente tratada como um substantivo masculino plural (embora o conceito seja neutro ou misto, a forma é masculina plural).
Confusão entre "efectos" e "personales"
A principal confusão surge ao usar "personales" em contextos mais formais ou legais, onde "efectos personales" é a expressão padrão e mais apropriada. "Personales" é mais comum em situações do dia a dia e menos burocráticas.
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.
