Como se diz "perturbador" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “perturbador” é “perturbador” — use 'perturbador' quando quiser descrever algo que causa ansiedade, desconforto ou agitação de forma mais direta e intensa, similar ao sentido em português.
perturbador
pair-toor-bah-DORpeɾtuɾβaˈðoɾ

Exemplos
El silencio en aquel hospital abandonado era perturbador.
O silêncio naquele hospital abandonado era perturbador.
Vimos un documental con imágenes muy perturbadoras sobre la guerra.
Vimos um documentário com imagens muito perturbadoras sobre a guerra.
Ese hombre tiene una mirada perturbadora que me da escalofríos.
Aquele homem tem um olhar inquietante que me arrepia.
La policía identificó al perturbador del orden público.
A polícia identificou o perturbador da ordem pública.
Concordância de Género
Embora a palavra principal seja 'perturbador', é preciso alterá-la para 'perturbadora' se estiver a descrever algo feminino, como 'uma notícia'.
Descrever a Causa
Esta palavra descreve a coisa que causa o sentimento negativo, não a pessoa que o sente. Use-a para filmes, livros ou sons.
Substantivo Agente
Em espanhol, adicionar '-dor' à raiz de um verbo frequentemente cria uma palavra para a pessoa que realiza essa ação. Aqui, vem de 'perturbar' (perturbar).
Confundir 'Perturbador' com 'Molesto'
Erro: “Esa mosca es perturbadora.”
Correção: Essa mosca é molesta. Use 'perturbador' para um desconforto profundo ou preocupação psicológica, não para um aborrecimento simples como uma mosca.
inquietante
een-kyet-AHN-tehinkjeˈtante

Exemplos
Había un silencio inquietante en toda la casa.
Houve um silêncio perturbador em toda a casa.
La película tiene un final muy inquietante que te hace pensar.
O filme tem um final muito inquietante que te faz pensar.
Notamos un parecido inquietante entre los dos extraños.
Notamos uma semelhança estranha (perturbadora) entre os dois estranhos.
Uma Forma Para Todos
Esta palavra termina em -e, o que significa que não muda para masculino ou feminino. Pode usá-la com 'o' ou 'a' sem alterar o final.
Posição para Ênfase
Normalmente, coloca-se esta palavra depois da pessoa ou coisa que está a descrever, como em 'uma notícia perturbadora'.
Alterar o Final
Erro: “La situación es inquietanta.”
Correção: La situación es inquietante. Embora 'situación' seja feminino, as palavras que terminam em -e não mudam para -a.
perturbador
pair-toor-bah-DORpeɾtuɾβaˈðoɾ

Exemplos
La policía identificó al perturbador del orden público.
A polícia identificou o perturbador da ordem pública.
El silencio en aquel hospital abandonado era perturbador.
O silêncio naquele hospital abandonado era perturbador.
Vimos un documental con imágenes muy perturbadoras sobre la guerra.
Vimos um documentário com imagens muito perturbadoras sobre a guerra.
Ese hombre tiene una mirada perturbadora que me da escalofríos.
Aquele homem tem um olhar inquietante que me arrepia.
Concordância de Género
Embora a palavra principal seja 'perturbador', é preciso alterá-la para 'perturbadora' se estiver a descrever algo feminino, como 'uma notícia'.
Descrever a Causa
Esta palavra descreve a coisa que causa o sentimento negativo, não a pessoa que o sente. Use-a para filmes, livros ou sons.
Substantivo Agente
Em espanhol, adicionar '-dor' à raiz de um verbo frequentemente cria uma palavra para a pessoa que realiza essa ação. Aqui, vem de 'perturbar' (perturbar).
Confundir 'Perturbador' com 'Molesto'
Erro: “Esa mosca es perturbadora.”
Correção: Essa mosca é molesta. Use 'perturbador' para um desconforto profundo ou preocupação psicológica, não para um aborrecimento simples como uma mosca.
Confusão entre 'inquietante' e 'perturbador'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

