Inklingo

Como se diz "presunção" em espanhol

Portuguese → espanhol

arrogancia

/ah-rro-GAHN-syah//aroˈɡansja/

sustantivoB2neutro
Use 'arrogancia' quando 'presunção' se refere a um excesso de orgulho, altivez ou vaidade, indicando uma atitude de superioridade em relação aos outros.
Uma pessoa usando uma grande coroa dourada, de pé com o nariz apontado para cima e os braços cruzados, olhando para uma pequena flor.

Exemplos

Su arrogancia hizo que perdiera a todos sus amigos.

A sua arrogância fê-lo perder todos os seus amigos.

No soporto la arrogancia de los políticos que no escuchan al pueblo.

Não suporto a arrogância de políticos que não ouvem o povo.

A pesar de su éxito, nunca mostró ni un rastro de arrogancia.

Apesar do seu sucesso, ela nunca mostrou um traço de arrogância.

Sempre Feminino

Embora se refira a um traço de personalidade que qualquer um pode ter, a palavra em si termina em '-ia' e é sempre feminina. Você deve usar 'a' ou 'uma' com ela.

Usando 'Tener' vs 'Ser'

Em espanhol, diz-se que alguém 'tem' arrogância ('tiene arrogancia') para descrever o traço, ou que essa pessoa 'é' arrogante ('es arrogante') usando a forma adjetiva.

Confusão com 'Orgullo'

Erro:Usar 'arrogancia' para significar 'orgulhoso de uma conquista'.

Correção: Use 'orgullo' para orgulho positivo. 'Arrogancia' é quase sempre negativo e implica menosprezar os outros.

humo

/oo-moh//ˈumo/

sustantivoB2informal
Utilize 'humo' (no sentido figurado, como 'vender humo') quando 'presunção' se refere a promessas vazias, engano ou falta de substância em algo, como um discurso ou um plano.
Uma figura de desenho animado está de pé de forma presunçosa, gesticulando dramaticamente, enquanto baforadas finas e dissipadoras de fumaça (representando promessas vazias ou ar quente) flutuam de sua boca aberta.

Exemplos

Ese candidato solo vende humo, no tiene planes reales.

Aquele candidato só vende ar quente (faz promessas vazias), ele não tem planos reais.

Desde que lo ascendieron, el humo se le ha subido a la cabeza.

Desde que foi promovido, a presunção subiu à sua cabeça (ele se tornou arrogante).

Significado Figurado

Este significado usa 'humo' porque a fumaça é insubstancial e desaparece rapidamente, simbolizando algo que soa impressionante, mas não tem valor real. Isso é análogo ao uso de 'fumaça' ou 'ar quente' em português para descrever algo vazio.

Arrogância vs. Humo

A confusão mais comum é usar 'arrogancia' quando se fala de promessas vazias ou engano. Lembre-se que 'arrogancia' descreve uma característica de personalidade (orgulho excessivo), enquanto 'humo' (no sentido figurado) descreve a falta de conteúdo real.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.