Inklingo

Como se diz "processos judiciais" em espanhol

Portuguese → espanhol

demandas

/deh-MAHN-dahs//deˈmandas/

substantivoB1formal
Use 'demandas' quando se referir a ações legais formais movidas contra uma pessoa ou entidade, especialmente em casos de reivindicações de danos ou disputas legais onde há uma parte que processa outra.
Um martelo de madeira repousando sobre um bloco sólido contra um fundo limpo.

Exemplos

La empresa enfrenta varias demandas por parte de sus clientes.

A empresa está enfrentando vários processos judiciais (demandas) de seus clientes.

Hay muchas demandas nuevas en el mercado tecnológico.

Há muitas novas exigências no mercado de tecnologia.

Pluralidade

Esta é a forma plural de 'la demanda'. Mesmo ao falar sobre 'procura de mercado' em um sentido geral, o espanhol frequentemente usa o plural para descrever vários requisitos específicos.

Exigir vs. Pedir

Erro:Usar 'demandas' para significar pedidos cotidianos como pedir um copo d'água.

Correção: Use 'peticiones' para pedidos gerais. 'Demandas' implica um requisito muito mais forte, frequentemente legal ou formal.

causas

/KOW-sahs//ˈkausas/

substantivoA1geral
Use 'causas' para se referir a um caso ou processo judicial em geral, ou às razões/motivos por trás de uma ação legal, sem necessariamente focar na ação de processar em si.
Uma fileira de dominós caindo onde o primeiro está empurrando o próximo.

Exemplos

Estamos investigando las causas del accidente.

Estamos investigando as causas (processos/motivos) do acidente.

Ella defiende muchas causas sociales.

Ela defende muitas causas sociais.

El abogado tiene varias causas pendientes.

O advogado tem vários processos judiciais pendentes.

Fazendo no Plural

Para falar de mais de uma 'causa', basta adicionar um 's' no final. Como em português, o plural é formado de maneira similar.

Não confunda 'demandas' com 'causas'

A principal confusão surge ao usar 'causas' quando o contexto pede 'demandas'. Lembre-se: 'demandas' refere-se à ação de processar alguém ou de ser processado, enquanto 'causas' é um termo mais amplo para um caso ou os motivos de algo.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.