Inklingo

Como se diz "causas" em espanhol

Portuguese → espanhol

razones

rah-SOH-nays/raˈθo.nes/

nounA1geral
Use 'razones' para se referir aos fatores, justificativas ou motivos subjacentes que explicam um evento ou uma decisão.
Uma ilustração simples mostrando uma grande esfera azul equilibrada de forma estável sobre três blocos retangulares menores e coloridos, simbolizando justificativas que sustentam uma conclusão.

Exemplos

¿Cuáles son tus razones para cambiar de trabajo?

Quais são as suas razões para mudar de emprego?

Por razones de seguridad, la carretera está cerrada.

Por razões de segurança, a estrada está fechada.

Ella me explicó sus razones, pero sigo sin entender.

Ela me explicou as razões dela, mas eu ainda não entendo.

Plural Feminino

Lembre-se que 'razones' é sempre usado com artigos e adjetivos femininos porque sua forma singular, 'la razón', é feminina (mesmo terminando em 'n').

Porquê vs. Razão

Enquanto 'por qué' significa 'por que motivo', 'las razones' refere-se à explicação ou justificativa real. Você frequentemente usa 'por' antes de 'razones': 'por razones de salud' (por razões de saúde).

Usar a preposição errada

Erro:Hice esto para razones personales.

Correção: Hice esto por razones personales. (Use 'por' para significar 'por causa de' ou 'devido a'.)

causas

/KOW-sahs//ˈkausas/

nounA1geral
Use 'causas' para indicar a origem ou o motivo direto de um acontecimento, especialmente em contextos formais ou científicos.
Uma fileira de dominós caindo onde o primeiro está empurrando o próximo.

Exemplos

Estamos investigando las causas del accidente.

Estamos investigando as causas do acidente.

Ella defiende muchas causas sociales.

Ela defende muitas causas sociais.

El abogado tiene varias causas pendientes.

O advogado tem vários processos judiciais pendentes.

Fazendo no Plural

Para falar de mais de uma 'causa', basta adicionar um 's' no final. Como em português, o plural é formado de maneira similar.

motivos

moh-TEE-bohs/moˈtiβos/

nounA2geral
Use 'motivos' para expressar as razões pessoais, intenções ou propósitos que levam alguém a agir ou sentir algo.
Uma ilustração simples mostrando um bloco quadrado vermelho perfeitamente equilibrado no topo de três pilares cilíndricos azuis distintos e simples, enfatizando o suporte.

Exemplos

Tengo muchos motivos para estar feliz hoy.

Eu tenho muitas razões para estar feliz hoje.

¿Cuáles fueron los motivos de su renuncia?

Quais foram as razões para a renúncia dele?

No hay motivos para preocuparse; todo está bajo control.

Não há fundamentos para preocupação; tudo está sob controle.

Sempre no Plural

Como 'motivos' é a forma plural do substantivo 'motivo', lembre-se que qualquer adjetivo que o descreva também deve ser plural e masculino (ex: 'buenos motivos'). Isso é muito semelhante ao português, onde usamos 'bons motivos'.

Usando 'por'

Quando você quer dizer 'por razões' ou 'devido a razões', você geralmente usa a preposição 'por' em espanhol: 'por motivos de seguridad' (por razões de segurança). Em português, usamos 'por' ou 'devido a' ('por motivos de segurança').

Confundir 'Motivo' e 'Motivos'

Erro:Usar 'motivos' quando você quer dizer apenas uma razão: 'Solo tengo un motivos.' (Erro comum para falantes de português que podem esquecer a concordância de número).

Correção: Use o singular 'motivo': 'Solo tengo un motivo.' (Eu só tenho um motivo.)

motores

moh-TOH-rehs/moˈtoɾes/

nounB2figurado
Use 'motores' em um sentido figurado para descrever as forças ou os impulsos principais que impulsionam um movimento ou fenômeno.
Uma rajada de vento estilizada, poderosa e visível, empurrando uma pedra vermelha pesada e simples sobre uma paisagem verde e plana, simbolizando uma força iniciadora.

Exemplos

Los motores de la protesta social son la desigualdad y la pobreza.

As forças motrizes por trás do protesto social são a desigualdade e a pobreza.

La innovación y la tecnología son los motores del crecimiento económico.

A inovação e a tecnologia são os impulsionadores do crescimento econômico.

Uso Figurado

Neste contexto, 'motores' é uma metáfora, tratando uma ideia abstrata (como inovação ou paixão) como o dispositivo poderoso que faz as coisas acontecerem. É similar ao uso de 'motor' em português para 'motor da economia'.

Evite confundir 'razones' e 'causas'

A confusão mais comum é entre 'razones' e 'causas'. Geralmente, 'razones' refere-se a justificativas ou motivos pessoais, enquanto 'causas' aponta para a origem direta de um evento. Pense em 'razones' como o 'porquê' de uma ação e 'causas' como o 'de onde' veio algo.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.