Inklingo

Como se diz "fundamentos" em espanhol

Portuguese → espanhol

razones

rah-SOH-nays/raˈθo.nes/

nounA1general
Use "razones" quando quiser se referir às causas, justificativas ou motivos explícitos para algo ter acontecido ou para uma decisão ter sido tomada.
Uma ilustração simples mostrando uma grande esfera azul equilibrada de forma estável sobre três blocos retangulares menores e coloridos, simbolizando justificativas que sustentam uma conclusão.

Exemplos

¿Cuáles son tus razones para cambiar de trabajo?

Quais são as suas razões para mudar de emprego?

Por razones de seguridad, la carretera está cerrada.

Por razões de segurança, a estrada está fechada.

Ella me explicó sus razones, pero sigo sin entender.

Ela me explicou as razões dela, mas eu ainda não entendo.

Plural Feminino

Lembre-se que 'razones' é sempre usado com artigos e adjetivos femininos porque sua forma singular, 'la razón', é feminina (mesmo terminando em 'n').

Porquê vs. Razão

Enquanto 'por qué' significa 'por que motivo', 'las razones' refere-se à explicação ou justificativa real. Você frequentemente usa 'por' antes de 'razones': 'por razones de salud' (por razões de saúde).

Usar a preposição errada

Erro:Hice esto para razones personales.

Correção: Hice esto por razones personales. (Use 'por' para significar 'por causa de' ou 'devido a'.)

motivos

moh-TEE-bohs/moˈtiβos/

nounA2general
Utilize "motivos" para indicar a base, a justificativa ou a razão subjacente para uma queixa, uma ação ou um sentimento.
Uma ilustração simples mostrando um bloco quadrado vermelho perfeitamente equilibrado no topo de três pilares cilíndricos azuis distintos e simples, enfatizando o suporte.

Exemplos

Tengo muchos motivos para estar feliz hoy.

Eu tenho muitas razões para estar feliz hoje.

¿Cuáles fueron los motivos de su renuncia?

Quais foram as razões para a renúncia dele?

No hay motivos para preocuparse; todo está bajo control.

Não há fundamentos para preocupação; tudo está sob controle.

Sempre no Plural

Como 'motivos' é a forma plural do substantivo 'motivo', lembre-se que qualquer adjetivo que o descreva também deve ser plural e masculino (ex: 'buenos motivos'). Isso é muito semelhante ao português, onde usamos 'bons motivos'.

Usando 'por'

Quando você quer dizer 'por razões' ou 'devido a razões', você geralmente usa a preposição 'por' em espanhol: 'por motivos de seguridad' (por razões de segurança). Em português, usamos 'por' ou 'devido a' ('por motivos de segurança').

Confundir 'Motivo' e 'Motivos'

Erro:Usar 'motivos' quando você quer dizer apenas uma razão: 'Solo tengo un motivos.' (Erro comum para falantes de português que podem esquecer a concordância de número).

Correção: Use o singular 'motivo': 'Solo tengo un motivo.' (Eu só tenho um motivo.)

principios

/preen-SEE-pee-ohs//pɾinˈθipjos/

nounB1general
Opte por "principios" quando se referir a crenças fundamentais, valores morais ou éticos que guiam o comportamento de uma pessoa ou a base de uma teoria.
Um farol robusto e bem iluminado, parado firmemente em um penhasco rochoso, projetando um feixe de luz forte sobre um mar escuro e calmo, simbolizando orientação.

Exemplos

Es un hombre de firmes principios.

Ele é um homem de princípios firmes.

Su decisión va en contra de todos mis principios.

A decisão deles vai contra todos os meus valores.

Debemos aprender los principios básicos de la programación.

Precisamos aprender os fundamentos básicos de programação.

Sempre no Plural para Ética

Ao falar sobre o código moral ou os valores de uma pessoa, 'principios' é quase sempre usado no plural, o que é idêntico ao uso em português ('princípios').

Confundir Significados Singular e Plural

Erro:El principio de la física. (Usar o singular ao se referir a múltiplos fundamentos.)

Correção: Los principios de la física. (Use o plural ao se referir às regras estabelecidas de um sistema, assim como em português: 'Os princípios da física'.)

Confusão entre "razones" e "motivos"

A principal confusão surge entre "razones" e "motivos". Use "razones" para perguntas diretas sobre causas ou justificativas, como em "¿cuáles son tus razones?". "Motivos" é mais usado para a base de sentimentos ou ações, como "tengo motivos para quejarme".

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.