motivos
moh-TEE-bohs
/moˈtiβos/
📝 Em Ação
Tengo muchos motivos para estar feliz hoy.
A1Eu tenho muitas razões para estar feliz hoje.
¿Cuáles fueron los motivos de su renuncia?
B1Quais foram as razões para a renúncia dele?
No hay motivos para preocuparse; todo está bajo control.
B2Não há fundamentos para preocupação; tudo está sob controle.
💡 Pontos gramaticais
Sempre no Plural
Como 'motivos' é a forma plural do substantivo 'motivo', lembre-se que qualquer adjetivo que o descreva também deve ser plural e masculino (ex: 'buenos motivos'). Isso é muito semelhante ao português, onde usamos 'bons motivos'.
Usando 'por'
Quando você quer dizer 'por razões' ou 'devido a razões', você geralmente usa a preposição 'por' em espanhol: 'por motivos de seguridad' (por razões de segurança). Em português, usamos 'por' ou 'devido a' ('por motivos de segurança').
❌ Erros Comuns
Confundir 'Motivo' e 'Motivos'
Erro: “Usar 'motivos' quando você quer dizer apenas uma razão: 'Solo tengo un motivos.' (Erro comum para falantes de português que podem esquecer a concordância de número).”
Correção: Use o singular 'motivo': 'Solo tengo un motivo.' (Eu só tenho um motivo.)
⭐ Dicas de uso
Tom Formal
Embora comum, 'motivos' pode soar um pouco mais formal ou oficial do que 'razones' ao se referir a explicações oficiais ou fundamentos legais, assim como em português 'motivos' pode soar mais formal que 'razões'.
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: motivos
Pergunta 1 de 2
Qual frase usa corretamente 'motivos'?
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
📚 Mais recursos
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'motivos' e 'razones'?
Ambos significam 'razões' e são frequentemente intercambiáveis. No entanto, 'motivos' tende a enfatizar a causa subjacente, o impulso ou a força motriz (o 'porquê'), enquanto 'razones' geralmente se refere à justificativa lógica ou explicação (o 'o quê').
'Motivos' pode se referir a um desenho ou padrão?
Sim, assim como o cognato em português 'motivo', 'motivo' (singular) pode significar um tema, padrão ou desenho em arte, música ou literatura. 'Motivos' (plural) seria usado para múltiplos padrões ou temas.