Inklingo

Como se diz "profetizar" em espanhol

Portuguese → espanhol

predecir

pre-deh-SEERpɾeðeˈsiɾ

verboB1neutro
Use 'predecir' quando se referir a antecipar ou estimar algo que vai acontecer, com base em dados ou observações, sem necessariamente ter um tom de adivinhação sobrenatural.
Uma vidente olhando para uma bola de cristal brilhante.

Exemplos

Es difícil predecir el tiempo en esta ciudad.

É difícil prever o tempo nesta cidade.

Los científicos no pueden predecir cuándo ocurrirá el próximo terremoto.

Os cientistas não conseguem prever quando ocorrerá o próximo terramoto.

Nadie predijo que la película tendría tanto éxito.

Ninguém previu que o filme teria tanto sucesso.

O Padrão de 'Dizer'

Este verbo segue o mesmo padrão de 'decir' (dizer), o que significa que a forma 'yo' muda para 'predigo' e muitas outras formas usam um 'g' ou 'j'.

Forma Especial no Passado

Ao dizer 'previsto' como adjetivo (o particípio passado), use 'predicho'. Nunca use 'predecido'.

O Erro 'predecido'

Erro:He predecido el resultado.

Correção: He predicho el resultado. (O espanhol usa uma forma irregular para 'previsto' assim como 'dicho' para 'dito'.)

adivinar

ah-dee-vee-NARaðiβiˈnaɾ

verboB1neutro
Escolha 'adivinar' quando a profecia ou previsão envolver uma capacidade intuitiva ou sobrenatural de saber o futuro, como em previsões de cartomantes ou videntes.
Uma figura estilizada sentada à mesa, olhando atentamente para uma bola de cristal brilhante que repousa sobre um pano de veludo, simbolizando a previsão de um evento.

Exemplos

La gitana adivinó que me casaría antes de fin de año.

A cigana previu que eu me casaria antes do fim do ano.

Parece que el meteorólogo adivinó el clima de esta semana.

Parece que o meteorologista previu o clima desta semana.

Usado com 'Que'

Quando 'adivinar' introduz uma ideia completa sobre o futuro, é seguido por 'que' e geralmente o tempo futuro ou o tempo condicional (dependendo da certeza): 'Adiviné que llovería' (Eu previ que choveria).

Adivinar vs. Predecir

A confusão mais comum é usar 'adivinar' para previsões baseadas em lógica ou dados. Lembre-se: 'predecir' é para estimativas racionais, enquanto 'adivinar' implica uma visão mais mística ou intuitiva do futuro.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.