Como se diz "reprimir" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “reprimir” é “reprimir” — use 'reprimir' quando quiser falar sobre conter ou sufocar emoções, impulsos, ou mesmo um movimento social ou político.
reprimir
reh-pree-MEERre.pɾiˈmiɾ

Exemplos
Intentó reprimir su enojo, pero finalmente explotó.
Ele tentou reprimir a sua raiva, mas finalmente explodiu.
Tuve que reprimir las ganas de llorar.
Tive que conter a vontade de chorar.
Ella siempre reprime sus sentimientos.
Ela sempre reprime seus sentimentos.
Reprimió un bostezo durante la aburrida presentación.
Ele sufocou um bocejo durante a apresentação entediante.
Um Verbo Regular -ir
Reprimir segue o padrão padrão para verbos terminados em -ir, como 'vivir' ou 'abrir'. Nenhuma surpresa na grafia!
Usando com 'se'
Quando você quer dizer que está se contendo para não fazer algo, use a forma reflexiva 'reprimirse': 'Me reprimí de decirle la verdad' (Eu me contive de dizer a verdade a ele).
Sujeito e Objeto
Neste contexto, a pessoa ou grupo que 'reprime' é geralmente uma autoridade (governo, polícia), e o objeto é o evento ou grupo que está sendo parado.
Reprimir vs. Suprimir
Erro: “Usar 'reprimir' quando se quer apagar ou eliminar algo completamente.”
Correção: Use 'reprimir' para conter sentimentos/ações, mas 'suprimir' para apagar um arquivo, um parágrafo ou um cargo.
suprimir
soo-pree-MEERsupɾiˈmiɾ

Exemplos
El editor decidió suprimir esa sección del libro.
O editor decidiu suprimir essa secção do livro.
Puedes suprimir esta frase sin cambiar el significado.
Você pode apagar esta frase sem mudar o significado.
Le costó suprimir una sonrisa.
Foi difícil para ele conter um sorriso.
Apagando Texto
Ao editar um documento, 'suprimir' é a forma formal de dizer 'cortar' ou 'apagar' uma seção de texto, semelhante ao uso de 'suprimir' em português para o mesmo fim.
Confusão entre 'reprimir' e 'suprimir'
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

